11institutetext: TIB Leibniz Information Centre for Science and Technology 22institutetext: L3S Research Center at Leibniz University of Hannover
Hannover, Germany
22email: {jennifer.dsouza—auer}@tib.eu

Pattern-based Acquisition of Scientific Entities from Scholarly Article Titlesthanks: Supported by TIB Leibniz Information Centre for Science and Technology, the EU H2020 ERC project ScienceGRaph (GA ID: 819536).

Jennifer D’Souza 11 0000-0002-6616-9509    Sören Auer 1122 0000-0002-0698-2864
Abstract

We describe a rule-based approach for the automatic acquisition of salient scientific entities from Computational Linguistics (CL) scholarly article titles. Two observations motivated the approach: (i) noting salient aspects of an article’s contribution in its title; and (ii) pattern regularities capturing the salient terms that could be expressed in a set of rules. Only those lexico-syntactic patterns were selected that were easily recognizable, occurred frequently, and positionally indicated a scientific entity type. The rules were developed on a collection of 50,237 CL titles covering all articles in the ACL Anthology. In total, 19,799 research problems, 18,111 solutions, 20,033 resources, 1,059 languages, 6,878 tools, and 21,687 methods were extracted at an average precision of 75%.

Keywords:
Terminology extraction Rule-based system Natural language processing Scholarly knowledge graphs Semantic publishing

1 Introduction

Scientists increasingly face the information overload-and-drown problem even in narrow research fields given the ever-increasing flood of scientific publications [19, 21]. Recently, solutions are being implemented in the domain of the digital libraries by transforming scholarly articles into “digital-first” applications as machine-interpretable scholarly knowledge graphs (SKGs), thus enabling completely new technological assistance to navigate the massive volumes of data through intelligent search and filter functions, and the integration of diverse analytics tools. There are several directions to this vision focused on representing, managing and linking metadata about articles, people, data and other relevant keyword-centered entities (e.g., Research Graph [3], Scholix [7], Springer-Nature’s SciGraph or DataCite’s PID Graph [9], SemanticScholar [1]). This trend tells us that we are on the cusp of a great change in the digital technology applied to scholarly knowledge. Notably, next-generation scholarly digital library (DL) infrastructures have arrived: the Open Research Knowledge Graph (ORKG) [18] digital research and innovation infrastructure by TIB and partner institutions, argues for obtaining a semantically rich, interlinked KG representations of the “content” of the scholarly articles, and, specifically, only research contributions.111The ORKG platform can be accessed online: https://orkg.org/ . With intelligent analytics enabled over such contributions-focused SKGs, researchers can readily track research progress without the cognitive overhead that reading dozens of articles impose. A typical dilemma then with building such an SKG is deciding the type of information to be represented. In other words, what would be the information constituent candidates for an SKG that reflects the overview? While the scope of this question is vast, in this paper, we describe our approach designed with this question as the objective.

Surprisingly useful information can be found with only a very simply understanding of the text. [14] The quotation is the premise of the “Hearst” system of patterns which is a popular text mining method in the CL field. It implemented discovering lexical relations from a large-scale corpus simply by looking for the relations expressed in well-known ways. This simple but effective strategy was leveraged in supporting the building up of large lexicons for natural language processing [15], e.g., the WordNet lexical project [24]. Our approach is inspired after the “Hearst” methodology but on scholarly article titles content thereby implementing a pattern-based acquisition of scientific entities. Consider the two paper title examples depicted in Table 1. More fluent readers of English can phrase-chunk the titles based on lexico-syntactic patterns such as the colon punctuation in title 1 and prepositional phrase boundary markers (e.g., ‘to’ in title 2). Following which, with some domain awareness, the terms can be semantically conceptualized or typed (e.g., as research problem, resource, method, tool, etc.). Based on such observations and circling back to the overarching objective of this work, we propose and implement a pattern-based acquisition approach to mine contribution-focused, i.e. salient, scientific entities from article titles. While there is no fixed notion of titles written with the purpose of reflecting an article’s contribution, however, this is the generally known practice that it contains salient aspects related to the contribution as a single-line summary. To the best of our knowledge, a corpus of only article titles remains as yet comprehensively unexplored as a resource for SKG building. Thus, our work sheds a unique and novel light on SKG construction representing research overviews.

SemEval-2017 Task 5: Fine-Grained Sentiment Analysis on Financial Microblogs and News
research_problem: [‘SemEval-2017 Task 5’]
resource: [‘Financial Microblogs and News’]
method: [‘Fine-Grained Sentiment Analysis’]
Adding Pronunciation Information to Wordnets
solution: [’Adding Pronunciation Information’]
tool: [‘Wordnets’]
Table 1: Two examples of scholarly article titles with their concept-typed scientific terms which constitutes the IE objective of the CL-Titles-Parser

In this paper, we discuss CL-Titles-Parser – a tool for extracting salient scientific entities based on a set of lexico-syntactic patterns from titles in Computational Linguistics (CL) articles. Six concept types of entities were identified applicable in CL titles, viz. research problem, solution, resource, language, tool, and method. CL-Titles-Parser when evaluated on almost all titles (50,237 of 60,621 total titles) in the ACL Anthology performs at a cumulative average of 75% IE precision for the six concepts. Thus, its resulting high-precision SKG integrated in the ORKG can become a reliable and essential part of the scientist’s workbench in visualizing the overview of a field or even as crowdsourcing signals for authors to describe their papers further. CL-Titles-Parser is released as a standalone program https://github.com/jd-coderepos/cl-titles-parser.

2 Related Work

Key Summary of Research in Phrasal Granularity

To bolster search technology, the phrasal granularity was used to structure the scholarly record. Thus scientific phrase-based entity annotated datasets in various domains including multidisciplinarily across STEM [13, 4, 22, 10] were released; machine learning systems were also developed for automatic scientific entity extraction [2, 23, 5, 6]. However, none of these resources are clearly indicative of capturing only the salient terms about research contributions which is the aim of our work.

Pattern-based Scientific Terminology Extraction

Some systems [16] viewed key scholarly information candidates as problem-solution mentions. [8] used the discourse markers “thus, therefore, then, hence” as signals of problem-solution patterns. [12] used semantic extraction patterns learned via bootstrapping to the dependency trees of sentences in Abstracts to mine the research focus, methods used, and domain problems. Houngbo and Mercer [17] extracted the methods and techniques from biomedical papers by leveraging regular expressions for phrase suffixes as “algorithm,” “technique,” “analysis,” “approach,” and “method.” AppTechMiner [26] used rules to extract application areas and problem solving techniques. The notion of application areas in their model is analogous to research problem in ours, and their techniques are our tool or method. Further, their system extracts research problems from the article titles via rules based on functional keywords, such as, “for,” “via,” “using” and “with” that act as delimiters for such phrases. CL-Titles-Parser also extracts problems from titles but it does so in conjunction with other information types such as tools or methods. AppTechMiner uses citation information to determine term saliency. In contrast, since we parse titles, our data source itself is indicative of the saliency of the scientific terms therein w.r.t. the article’s contribution. Finally, [20], like us, use a system of patterns to extract methods from the titles and Abstracts of articles in Library Science research. We differ in that we extract six different types of scientific entities and we focus only on the article titles data source.

Next, in the article, we describe the CL-Titles-Parser for its pattern-based acquisition of scientific entities from Computational Linguistics article titles.

3 Preliminary Definitions

We define the six scientific concept types handled in this work. The main aim here is not to provide rigorous definitions, but rather just to outline essential features of the concepts to explain the hypotheses concerning their annotation.

i. Research problem. The theme of the investigation. E.g., “Natural language inference.” In other words, the answer to the question “which problem does the paper address?” or “On what topic is the investigation?” ii. Resource. Names of existing data and other references to utilities like the Web, Encyclopedia, etc., used to address the research problem or used in the solution. E.g., “Using Encyclopedic Knowledge for Automatic Topic Identification.” In this sentence, “Encyclopedic Knowledge” is a resource used for research problem “Automatic Topic Identification.” iii. Tool. Entities arrived at by asking the question “Using what?” or “By which means?” A tool can be seen as a type of a resource and specifically software. iv. Solution. A novel contribution of a work that solves the research problem. E.g., from the title “PHINC: A Parallel Hinglish Social Media Code-Mixed Corpus for Machine Translation,” the terms ‘PHINC’ and ‘A Parallel Hinglish Social Media Code-Mixed Corpus’ are solutions for the problem ‘Machine Translation.’ v. Language. The natural language focus of a work. E.g., Breton, Erzya, Lakota, etc. Language is a pertinent concept w.r.t. an overview SKG about NLP solutions. vi. Method. They refer to existing protocols used to support the solution; found by asking “How?”

4 Tool Description

4.1 Formalism

Every CL title T𝑇T can be expressed as one or more of the following six elements tei=rpi,resi,tooli,langi,soli,methi𝑡subscript𝑒𝑖𝑟subscript𝑝𝑖𝑟𝑒subscript𝑠𝑖𝑡𝑜𝑜subscript𝑙𝑖𝑙𝑎𝑛subscript𝑔𝑖𝑠𝑜subscript𝑙𝑖𝑚𝑒𝑡subscript𝑖te_{i}=\langle rp_{i},\allowbreak res_{i},\allowbreak tool_{i},\allowbreak lang_{i},\allowbreak sol_{i},\allowbreak meth_{i}\rangle, representing the research problem, resource, tool, language, solution, and method concepts, respectively. A title can contain terms for zero or more of any of the concepts. The goal of CL-Titles-Parser is, for every title tisubscript𝑡𝑖t_{i}, to annotate its title expression tei𝑡subscript𝑒𝑖te_{i}, involving scientific term extraction and term concept typing.

4.2 Rule-based Processing Workflow

CL-Titles-Parser operates in a two-step workflow. First, it aggregates titles as eight main template types with a default ninth category for titles that could not be clustered by any of the eight templates. Second, the titles are phrase-chunked and concept-typed based on specific lexico-syntactic patterns that are group-specific. The concept type is selected based on the template type category and some contextual information surrounding the terms such as prepositional and verb phrase boundary markers.

Step 1: Titles clustering based on commonly shared title lexico-syntactic patterns.

While our rule-based system implements eight patterns in total, we describe four template patterns as examples.

Template “hasSpecialCaseWord() :” applies to titles written in two parts – a one-word solution name, a colon separator, and an elaboration of the solution name. E.g., “SNOPAR: A Grammar Testing System” consisting of the one word ‘SNOPAR’ solution name and its elaboration ‘A Grammar Testing System.’ Further, there are other instances of titles belonging to this template type that are complex sentences, i.e. titles with additional prepositional or verb phrases, where mentions of the research problem, tool, method, language domain etc. are also included in the latter part of the title. E.g., “GRAFON: A Grapheme-to-Phoneme Conversion System for Dutch” is a complex title with a prepositional phrase triggered by “for” specifying the language domain “Dutch.”

Template “Using …” applies to titles that begin with the word “Using” followed by a resource or tool or method and used for the purpose of a research problem or a solution. E.g., the title “Using WordNet for Building WordNets” with resource “WordNet” for solution “Building WordNets”; or “Using Multiple Knowledge Sources for Word Sense Discrimination” with resource “Multiple Knowledge Sources” for research problem “Word Sense Discrimination.”

Template “… case study …” Titles in this category entail splitting the phrase on either side of “case study.” The first part is processed by the precedence-ordered rules to determine the concept type. The second part, however, is directly cast as research problem or language since they were observed as one of the two. The checks for research problem or language are made by means of regular expressions implemented in helper functions. E.g., the title “Finite-state Description of Semitic Morphology: A Case Study of Ancient Accadian” would be split as “Finite-state Description of Semitic Morphology” and “Ancient Accadian” language domain, where “Ancient Accadian” is typed as language based on regex patterns. See Table 2 for examples of some regular expressions employed.

languages reLanguage=(|Tigrigna|Sundanese|Balinese|)𝑟𝑒𝐿𝑎𝑛𝑔𝑢𝑎𝑔𝑒𝑇𝑖𝑔𝑟𝑖𝑔𝑛𝑎𝑆𝑢𝑛𝑑𝑎𝑛𝑒𝑠𝑒𝐵𝑎𝑙𝑖𝑛𝑒𝑠𝑒reLanguage=(...|Tigrigna|\allowbreak Sundanese|\allowbreak Balinese|...)
tool reTool=(|memory|controller|workbench(es)?|)𝑟𝑒𝑇𝑜𝑜𝑙𝑚𝑒𝑚𝑜𝑟𝑦𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑜𝑙𝑙𝑒𝑟𝑤𝑜𝑟𝑘𝑏𝑒𝑛𝑐𝑒𝑠?reTool=(...|memory|\allowbreak controller|\allowbreak workbench(es)?|...)
resource reResource=(|corp(ora|us)|vocabular(ies|y)|cloud|)reResource=(...|corp(ora|us)|\allowbreak vocabular(ies|y)|\allowbreak cloud|...)
method reMethod=(|protocol|methodolog(ies|y)|recipe|)𝑟𝑒𝑀𝑒𝑡𝑜𝑑𝑝𝑟𝑜𝑡𝑜𝑐𝑜𝑙𝑚𝑒𝑡𝑜𝑑𝑜𝑙𝑜𝑔conditional𝑖𝑒𝑠𝑦𝑟𝑒𝑐𝑖𝑝𝑒reMethod=(...|protocol|\allowbreak methodolog(ies|y)|\allowbreak recipe|...)
Table 2: Regular expressions in suffix patterns for scientific term concept typing

Template “… : …” A specialized version of this template is “hasSpecialCaseWord() :”. Here, titles with two or more words in the phrase preceding the colon are considered. They are split in two parts around the colon. The parts are then further processed to extract the scientific terms. E.g., “Working on the Italian Machine Dictionary: A Semantic Approach” split as “Working on the Italian Machine Dictionary” and “A Semantic Approach” where the second part is a non-scientific information content phrase. By non-scientific information content phrase we mean phrases that cannot be categorized as one of the six concepts.

Step 2: Precedence-ordered scientific term extraction and typing rules.

The step is conceptually akin to sieve-based systems that were successfully demonstrated on the coreference resolution [25] and biomedical name normalization [11] tasks. The idea in sieve-based systems is simply that an ordering is imposed on a set of selection functions from the most constrained to the least. Similarly, in this second step of processing titles in our rule-based system, we apply the notion of selection precedence as concept precedence. However, there are various concept precedences in our system that depend on context information seen as the count of the connectors and the type of connectors in any given article title.

In this step, within each template category the titles are generally processed as follows. Step 1. Counting connectors – Our connectors are a collection of 11 prepositions and 1 verb defined as: connectors_rx=(to|of|on|for|from|with|by|via|through|using|in|as)𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑜𝑟𝑠_𝑟𝑥conditional𝑡𝑜𝑜𝑓𝑜𝑛𝑓𝑜𝑟𝑓𝑟𝑜𝑚𝑤𝑖𝑡𝑏𝑦𝑣𝑖𝑎𝑡𝑟𝑜𝑢𝑔𝑢𝑠𝑖𝑛𝑔𝑖𝑛𝑎𝑠connectors\_rx=(to|\allowbreak of|\allowbreak on|\allowbreak for|\allowbreak from|\allowbreak with|\allowbreak by|\allowbreak via|\allowbreak through|\allowbreak using|\allowbreak in|\allowbreak as). For a given title, its connectors are counted and the titles are phrase chunked as scientific phrase candidates split on the connectors themselves. Step 2. Concept typing – This involves selecting the workflow for typing the scientific phrases with concept types among our six, viz. language, tool, method, resource, and research problem, based on context information. Workflow branches were implemented as a specialized system of rules based on the number of connectors. The next natural question is: after the workflow branch is determined, what are the implementation specifics for typing the scientific terms per our six concepts? We explain this with the following specific case. A phrase with 0 connectors is typed after the following concept precedence order: languagetoolmethodresourceresearch problemprecedeslanguagetoolprecedesmethodprecedesresourceprecedesresearch problem\textit{language}\prec\textit{tool}\prec\textit{method}\prec\textit{resource}\prec\textit{research problem} where each of the concepts are implemented as regex checks. Some example regexes were shown earlier in Table 2. And it only applies to five of the six concepts, i.e. solution is omitted. Alg. 1 pseudocode in Appendix 0.D illustrates this.222Pseudocodes are offered as supplementary content in this paper as they are mere translations of our available code https://github.com/jd-coderepos/cl-titles-parser. On the other hand, if a title has one connector, it enters first into the OneConnectorHeu() branch (see Alg. 3 in Appendix 0.F). There, the first step is determining which connector is in the phrase. Then based on the connector, separate sets of concept type precedence rules apply. The concept typing precedence rules are tailored based on the connector context. For instance, if the connector is ‘from,’ the title subphrases are typed based on the following pattern: solution from resource.

This concludes a brief description of the working of CL-Titles-Parser.

5 Evaluation

In this section, some results from CL-Titles-Parser are discussed for scientific term extraction and concept typing in Computational Linguistics article titles.

Evaluation Corpus

We downloaded all the article titles in the ACL anthology as the ‘Full Anthology as BibTeX’ file dated 1-02-2021. See https://aclanthology.org/anthology.bib.gz. From a total of 60,621 titles, the evaluation corpus comprised 50,237 titles after eliminating duplicates and invalid titles.

When applied to the evaluation corpus, the following total scientific concepts were extracted by the tool: 19,799 research problem, 18,111 solution, 20,033 resource, 1,059 language, 6,878 tool, and 21,687 method. These scientific concept lists were then evaluated for extraction precision.

5.1 Quantitative Analysis: Scientific Concept Extraction Precision

First, each of the six scientific concept lists were manually curated by a human annotator to create the gold-standard data. The extracted lists and the gold-standard lists were then evaluated w.r.t. the precision𝑝𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑖𝑜𝑛precision metric. Table 6 shows the results. We see that CL-Titles-Parser demonstrates a high information extraction precision for all concept types except research problem. This can be attributed in part to the long-tailed list phenomenon prevalent in the scientific community as the scholarly knowledge investigations steadily progress. With this in mind, the gold-standard list curation was biased toward already familiar research problems or their derivations. Thus we estimated that at least 20% of the terms were pruned in the gold data because they were relatively new as opposed to being incorrect. Note, recall evaluations were not possible as there is no closed-class gold standard as scientific terms are continuously introduced.

Concept type Precision𝑃𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑖𝑜𝑛Precision Concept type Precision𝑃𝑟𝑒𝑐𝑖𝑠𝑖𝑜𝑛Precision
research problem 58.09% method 77.29%
solution 80.77% language 95.12%
tool 83.40% resource 86.96%
Table 3: Precision of CL-Titles-Parser for scientific term extraction and concept typing from 50,237 titles in the ACL anthology

5.2 Qualitative Analysis: Top N Terms

As qualitative analysis, we examine whether the terms extracted by our tool reflect popular research trends. Table 4 shows the top five terms in each of the six concept types. The full scientific concept lists sorted by occurrences are available in our code repository https://github.com/jd-coderepos/cl-titles-parser/tree/master/data-analysis. Considering the research problem concept, we see that variants of “machine translation” surfaced to the top accurately reflective of the large NLP subcommunity attempting this problem. As a tool, “Word Embeddings” are the most predominantly used. “Machine Translation” itself was the most employed method. Note that the concept types are not mutually exclusive. A term that is a research problem in one context can be a method in a different context. As an expected result, “English” is the predominant language researched. “Twitter” showed as the most frequently used resource. Finally, predominant solutions reflected the nature of the article itself as “overview” or “a study” etc. Then Table 5 shows the research problem, resource, and tool concepts research trends in the 20th vs. 21st century. Contemporarily, we see new predominant neural research problem mentions, an increasing use of social media as a resource; and various neural networks as tools.

research-problem statistical machine translation (267), machine translation (266), neural machine translation (193), sentiment analysis (99), information extraction (85)
tool word embeddings (77), neural networks (63), conditional random fields (51), convolutional neural networks (41), spoken dialogue systems (32)
method machine translation (105), domain adaptation (68), sentiment analysis (68), named entity recognition (67), statistical machine translation (66)
language English (150), Chinese (87), Japanese (87), German (81), Arabic (74)
resource Twitter (204), text (173), social media (132), the web (115), Wikipedia (98)
solution overview (39), a study (23), an empirical study (25), a comparison (21), a toolkit (17)
Table 4: Top 5 scientific phrases for the six concepts extracted by CL-Titles-Parser
research problem resource tool
20th machine translation (56) text (38) machine translation system (8)
21st statistical machine translation (258) text (251) word embeddings (87)
20th information extraction (19) discourse (17) natural language interfaces (7)
21st machine translation (210) Twitter (204) neural networks (57)
20th speech recognition (16) TAGs (9) neural networks (6)
21st neural machine translation (193) social media (132) conditional random fields (51)
20th natural language generation (15) bilingual corpora (9) WordNet (3)
21st sentiment analysis (99) the web (115) convolutional neural networks (41)
20th continuous speech recognition (12) dialogues (9) semantic networks (3)
21st question answering (81) Wikipedia (98) spoken dialogue systems (31)
Table 5: Top 5 research problem, resource, and tool phrases from paper titles reflecting research trends in the 20th (7,468 titles) vs. the 21st (63,863 titles) centuries.

6 Conclusion and Future Directions

We have described a low-cost approach for automatic acquisition of contribution-focused scientific terms from unstructured scholarly text, specifically from Computational Linguistics article titles. Work to extend the tool to parse Computer Science titles at large is currently underway. The absence of inter-annotator agreement scores to determine the reliability with which the concepts can be selected will also be addressed in future work. Evaluations on the ACL anthology titles shows that our rules operate at a high precision for extracting research problem, solution, resource, language, tool, and method. We proposed an incremental step toward the larger goal of generating contributions-focused SKGs.

References

  • [1] Ammar, W., Groeneveld, D., Bhagavatula, C., Beltagy, I., Crawford, M., Downey, D., Dunkelberger, J., Elgohary, A., Feldman, S., Ha, V., et al.: Construction of the literature graph in semantic scholar. In: Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 3 (Industry Papers). pp. 84–91 (2018)
  • [2] Ammar, W., Peters, M.E., Bhagavatula, C., Power, R.: The ai2 system at semeval-2017 task 10 (scienceie): semi-supervised end-to-end entity and relation extraction. In: SemEval@ACL (2017)
  • [3] Aryani, A., Poblet, M., Unsworth, K., Wang, J., Evans, B., Devaraju, A., Hausstein, B., Klas, C.P., Zapilko, B., Kaplun, S.: A research graph dataset for connecting research data repositories using rd-switchboard. Scientific data 5(1),  1–9 (2018)
  • [4] Augenstein, I., Das, M., Riedel, S., Vikraman, L., McCallum, A.: Semeval 2017 task 10: Scienceie - extracting keyphrases and relations from scientific publications. In: SemEval@ACL (2017)
  • [5] Beltagy, I., Lo, K., Cohan, A.: Scibert: Pretrained language model for scientific text. In: EMNLP (2019)
  • [6] Brack, A., D’Souza, J., Hoppe, A., Auer, S., Ewerth, R.: Domain-independent extraction of scientific concepts from research articles. In: European Conference on Information Retrieval. pp. 251–266. Springer (2020)
  • [7] Burton, A., Koers, H., Manghi, P., Stocker, M., Fenner, M., Aryani, A., La Bruzzo, S., Diepenbroek, M., Schindler, U.: The scholix framework for interoperability in data-literature information exchange. D-Lib Magazine 23(1/2) (2017)
  • [8] Charles, M.: Adverbials of result: Phraseology and functions in the problem–solution pattern. Journal of English for Academic Purposes 10(1), 47–60 (2011)
  • [9] Cousijn, H., Braukmann, R., Fenner, M., Ferguson, C., van Horik, R., Lammey, R., Meadows, A., Lambert, S.: Connected research: the potential of the pid graph. Patterns 2(1), 100180 (2021)
  • [10] D’Souza, J., Hoppe, A., Brack, A., Jaradeh, M.Y., Auer, S., Ewerth, R.: The stem-ecr dataset: Grounding scientific entity references in stem scholarly content to authoritative encyclopedic and lexicographic sources. In: LREC. pp. 2192–2203. Marseille, France (May 2020)
  • [11] D’Souza, J., Ng, V.: Sieve-based entity linking for the biomedical domain. In: Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 2: Short Papers). pp. 297–302 (2015)
  • [12] Gupta, S., Manning, C.D.: Analyzing the dynamics of research by extracting key aspects of scientific papers. In: Proceedings of 5th international joint conference on natural language processing. pp. 1–9 (2011)
  • [13] Handschuh, S., QasemiZadeh, B.: The acl rd-tec: a dataset for benchmarking terminology extraction and classification in computational linguistics. In: COLING 2014: 4th international workshop on computational terminology (2014)
  • [14] Hearst, M.A.: Automatic acquisition of hyponyms from large text corpora. In: Coling 1992 volume 2: The 15th international conference on computational linguistics (1992)
  • [15] Hearst, M.A.: Automated discovery of wordnet relations. WordNet: an electronic lexical database 2 (1998)
  • [16] Heffernan, K., Teufel, S.: Identifying problems and solutions in scientific text. Scientometrics 116(2), 1367–1382 (2018)
  • [17] Houngbo, H., Mercer, R.E.: Method mention extraction from scientific research papers. In: Proceedings of COLING 2012. pp. 1211–1222 (2012)
  • [18] Jaradeh, M.Y., Oelen, A., Farfar, K.E., Prinz, M., D’Souza, J., Kismihók, G., Stocker, M., Auer, S.: Open research knowledge graph: Next generation infrastructure for semantic scholarly knowledge. In: Proceedings of the 10th International Conference on Knowledge Capture. p. 243–246. K-CAP ’19, Association for Computing Machinery, New York, NY, USA (2019). https://doi.org/10.1145/3360901.3364435, https://doi.org/10.1145/3360901.3364435
  • [19] Johnson, R., Watkinson, A., Mabe, M.: The stm report. An overview of scientific and scholarly publishing. 5th edition October (2018), https://www.stm-assoc.org/2018˙10˙04˙STM˙Report˙2018.pdf
  • [20] Katsurai, M., Joo, S.: Adoption of data mining methods in the discipline of library and information science. Journal of Library and Information Studies 19(1), 1–17 (2021)
  • [21] Landhuis, E.: Scientific literature: information overload. Nature 535(7612), 457–458 (2016)
  • [22] Luan, Y., He, L., Ostendorf, M., Hajishirzi, H.: Multi-task identification of entities, relations, and coreference for scientific knowledge graph construction. In: EMNLP (2018)
  • [23] Luan, Y., Ostendorf, M., Hajishirzi, H.: Scientific information extraction with semi-supervised neural tagging. arXiv preprint arXiv:1708.06075 (2017)
  • [24] Miller, G.A.: WordNet: An electronic lexical database. MIT press (1998)
  • [25] Raghunathan, K., Lee, H., Rangarajan, S., Chambers, N., Surdeanu, M., Jurafsky, D., Manning, C.D.: A multi-pass sieve for coreference resolution. In: Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing. pp. 492–501 (2010)
  • [26] Singh, M., Dan, S., Agarwal, S., Goyal, P., Mukherjee, A.: Apptechminer: Mining applications and techniques from scientific articles. In: Proceedings of the 6th International Workshop on Mining Scientific Publications. pp. 1–8 (2017)

Appendix 0.A Additional Examples

In this section, we offer additional supplementary examples for Step 1 in CL-Titles-Parser. Considering the “hasSpecialCaseWord() :” template, the title “CIRCSIM-Tutor: An Intelligent Tutoring System Using Natural Language Dialogue” is an example of a complex title owing to the verb “Using” which makes it a multi-phrase syntactic structure. This title contains the brief solution name “CIRCSIM-Tutor,” a descriptive elaboration of the solution name “An Intelligent Tutoring System,” and a mention of a resource “Natural Language Dialogue.” Another complex title is “MDWOZ: A Wizard of Oz Environment for Dialog Systems Development.” It contains the brief solution name “MDWOZ,” a descriptive elaboration of the solution name “A Wizard of Oz Environment,” and a research problem “Dialog Systems Development.”

Next, for the “… : …” template. Examples of titles in this type were more varied, nonetheless, surface patterns could still be seen. “The Lincoln Continuous Speech Recognition System: Recent Developments and Results” is an example of a title where its second part, i.e. “Recent Developments and Results” is a non-scientific information content phrase per our six scientific concepts. Nevertheless, there were phrases where both parts could be processed. Consider the titles, “The Problem of Naming Shapes: Vision-Language Interface,” and “Specialized Information Extraction: Automatic Chemical Reaction Coding From English Descriptions” as representative examples.

Appendix 0.B Coverage of the Rules

In Section 4.2, in the article, we discussed the first titles clustering Step 1 that grouped article titles based on commonly used lexico-syntactic patterns. Table 6 offers a view of which patterns were most predominant in the titles.

Rule Total_parsed𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙_𝑝𝑎𝑟𝑠𝑒𝑑Total\_parsed Rule Total_parsed𝑇𝑜𝑡𝑎𝑙_𝑝𝑎𝑟𝑠𝑒𝑑Total\_parsed
1 hasSpecialCaseWord() : 3403 5 contains : 8739
2 Using … 915 6 contains applied to 35
3 … : [a ]?case study 347 7 nonContentPhrase() 1652
4 contains [a ]?case study 20 8 Description of … 18
Table 6: CL-Titles-Parser per lexicosyntactic pattern grouped titles in Step 1 from 50,237 total evaluated titles. The default rule 9 parsed 34,926 titles.

Appendix 0.C Quantitative Analysis: Research Problem Recall

Leveraging public data sources, we could at least create oracles for existing research problems. Thus, this concept could be supplementarily evaluated for its recall. We performed two separate evaluations: 1) using lists from Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Natural˙language˙processing, https://en.wikipedia.org/wiki/Outline˙of˙natural˙language˙processing#Subfields˙of˙natural˙language˙processing); and 2) using predefined lists from the web (https://github.com/Kyubyong/nlp˙tasks) excluding Wikipedia. The results are reported in Table 7. Note that these results may be affected by the fact that the research problems in the predefined lists may not have been present in any of the article titles in the ACL anthology. Thus these results are only as an estimate of our tool’s ability to identify research problems which depends in a large part on the underlying corpus.

Wikipedia Web
research problem recall 61.33% 75.91%
Table 7: The CL-Titles-Parser recall for extracting research problems from the ACL Anthology compared with predefined lists from Wikipedia and the Web

Appendix 0.D Precedence-Ordered Scientific Term Extraction for Phrases without Connectors

Algorithm 1 Five-way precedence-ordered concept typing
1:ph𝑝ph: a phrase extracted from an article title
2:procedure FiveWayConceptTyping(ph𝑝ph)
3:     Initialize lang,tool,meth,res,meth,rp=[]𝑙𝑎𝑛𝑔𝑡𝑜𝑜𝑙𝑚𝑒𝑡𝑟𝑒𝑠𝑚𝑒𝑡𝑟𝑝lang,tool,meth,res,meth,rp=[]
4:     if is_language(ph) then
5:         lang.append(ph)
6:     else if is_tool(ph) then
7:         tool.append(ph)
8:     else if is_method(ph) then
9:         meth.append(ph)
10:     else if is_resource(ph) then
11:         res.append(ph)
12:     else if is_research_problem(ph) then
13:         rp.append(ph)
14:     end if
15:     return lang,tool,meth,res,meth,rp𝑙𝑎𝑛𝑔𝑡𝑜𝑜𝑙𝑚𝑒𝑡𝑟𝑒𝑠𝑚𝑒𝑡𝑟𝑝\langle lang,tool,meth,res,meth,rp\rangle
16:end procedure

Appendix 0.E Miscellaneous Helper Function

Algorithm 2 is an example helper function, that does not determine a scientific phrase concept but are leveraged as utilities in other functions in CL-Titles-Parser.

Algorithm 2 Phrase ending check with helper regex
1:ph𝑝ph: a phrase extracted from an article title
2:rx𝑟𝑥rx: the helper regular expression
3:procedure Ending(ph,rx𝑝𝑟𝑥ph,rx)
4:    return not re.match(’^.*?(’+rx+’)$’, phrase) is None
5:end procedure

Appendix 0.F Processing of Titles with One Connector

In Step 2 of the rule-based processing workflow described in Section 4.2 in the main article, we discussed the “OneConnectorHeu()” workflow branch which is illustrated for its pseudocode in this section. We refer the reader to our released code for the implementation and further experimentation details https://github.com/jd-coderepos/cl-titles-parser.

Algorithm 3 One connector heuristics
1:ph𝑝ph: a phrase extracted from an article title
2:procedure OneConnectorHeuristics(ph𝑝ph)
3:     Initialize phlower=ph.lower()formulae-sequence𝑝subscript𝑙𝑜𝑤𝑒𝑟𝑝𝑙𝑜𝑤𝑒𝑟ph_{l}ower=ph.lower()
4:     sol,rp,res,lang,tool,meth=[]𝑠𝑜𝑙𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑙𝑎𝑛𝑔𝑡𝑜𝑜𝑙𝑚𝑒𝑡sol,rp,res,lang,tool,meth=[]
5:     if hasOnlyConnector(ph_lower, for) then
6:         sol, rp, res, lang = forConnHeu(ph)
7:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, of) then
8:         sol, rp, res, lang, tool = ofConnHeu(ph)
9:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, ‘using—with—by’) then
10:         sol, res, lang, tool, meth = usingWithByConnHeu(ph)
11:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, on) then
12:         sol, rp, res, lang = onConnHeu(ph)
13:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, from) then
14:         sol, res = fromConnHeu(ph)
15:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, in) then
16:         res, rp, sol, lang, tool = inConnHeu(ph)
17:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, ‘through—via’) then
18:         sol, rp, meth, res = thruViaConnHeu(ph)
19:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, to) then
20:         res, rp, sol, lang, tool, meth = toConnHeu(ph)
21:     else if hasOnlyConnector(ph_lower, as) then
22:         res, rp, sol, meth = asConnHeu(ph)
23:     end if
24:     return sol,rp,res,lang,tool,meth𝑠𝑜𝑙𝑟𝑝𝑟𝑒𝑠𝑙𝑎𝑛𝑔𝑡𝑜𝑜𝑙𝑚𝑒𝑡\langle sol,rp,res,lang,tool,meth\rangle
25:end procedure