Sequence Tagging with Contextual and Non-Contextual
Subword Representations: A Multilingual Evaluation

Benjamin Heinzerling{\dagger}   and  Michael Strube{\ddagger}
{\dagger}RIKEN AIP & Tohoku University
{\ddagger}Heidelberg Institute for Theoretical Studies gGmbH
benjamin.heinzerling@riken.jp|||michael.strube@h-its.org
   Work done while at HITS.
Abstract

Pretrained contextual and non-contextual subword embeddings have become available in over 250 languages, allowing massively multilingual NLP. However, while there is no dearth of pretrained embeddings, the distinct lack of systematic evaluations makes it difficult for practitioners to choose between them. In this work, we conduct an extensive evaluation comparing non-contextual subword embeddings, namely FastText and BPEmb, and a contextual representation method, namely BERT, on multilingual named entity recognition and part-of-speech tagging.

We find that overall, a combination of BERT, BPEmb, and character representations works well across languages and tasks. A more detailed analysis reveals different strengths and weaknesses: Multilingual BERT performs well in medium- to high-resource languages, but is outperformed by non-contextual subword embeddings in a low-resource setting.

1 Introduction

Rare and unknown words pose a difficult challenge for embedding methods that rely on seeing a word frequently during training (Bullinaria and Levy, 2007; Luong et al., 2013). Subword segmentation methods avoid this problem by assuming a word’s meaning can be inferred from the meaning of its parts. Linguistically motivated subword approaches first split words into morphemes and then represent word meaning by composing morpheme embeddings (Luong et al., 2013). More recently, character-ngram approaches (Luong and Manning, 2016; Bojanowski et al., 2017) and Byte Pair Encoding (BPE) (Sennrich et al., 2016) have grown in popularity, likely due to their computational simplicity and language-agnosticity.111While language-agnostic, these approaches are not language-independent. See Appendix B for a discussion.

Figure 1: A high-performing ensemble of subword representations encodes the input using multilingual BERT (yellow, bottom left), an LSTM with BPEmb (pink, bottom middle), and a character-RNN (blue, bottom right). A meta-LSTM (green, center) combines the different encodings before classification (top). Horizontal arrows symbolize bidirectional LSTMs.

Method Subword segmentation and token transformation Original text Magnus Carlsen played against Viswanathan Anand Characters M a g n u s C a r l s e n p l a y e d a g a i n s t V i s w a n a t h a n A n a n d Word shape Aa Aa a a Aa Aa FastText magnus+mag+… carlsen+car+arl+… played+… against+… vis+isw+…+nathan ana+… BPE vs1000 _m ag n us _car l s en _play ed _against _v is w an ath an _an and BPE vs3000 _mag n us _car ls en _played _against _vis w an ath an _an and BPE vs5000 _magn us _car ls en _played _against _vis wan ath an _an and BPE vs10000 _magn us _car ls en _played _against _vis wan athan _an and BPE vs25000 _magnus _car ls en _played _against _vis wan athan _an and BPE vs50000 _magnus _carls en _played _against _vis wan athan _anand BPE vs100000 _magnus _carlsen _played _against _viswan athan _anand BERT Magnus Carl ##sen played against V ##is ##wana ##than Anand

Table 1: Overview of the subword segmentations and token transformations evaluated in this work.

Sequence tagging with subwords. Subword information has long been recognized as an important feature in sequence tagging tasks such as named entity recognition (NER) and part-of-speech (POS) tagging. For example, the suffix -ly often indicates adverbs in English POS tagging and English NER may exploit that professions often end in suffixes like -ist (journalist, cyclist) or companies in suffixes like -tech or -soft. In early systems, these observations were operationalized with manually compiled lists of such word endings or with character-ngram features (Nadeau and Sekine, 2007). Since the advent of neural sequence tagging (Graves, 2012; Huang et al., 2015), the predominant way of incorporating character-level subword information is learning embeddings for each character in a word, which are then composed into a fixed-size representation using a character-CNN (Chiu and Nichols, 2016) or character-RNN (char-RNN) (Lample et al., 2016). Moving beyond single characters, pretrained subword representations such as FastText, BPEmb, and those provided by BERT (see §2) have become available.

While there now exist several pretrained subword representations in many languages, a practitioner faced with these options has a simple question: Which subword embeddings should I use? In this work, we answer this question for multilingual named entity recognition and part-of-speech tagging and make the following contributions:

  • We present a large-scale evaluation of multilingual subword representations on two sequence tagging tasks;

  • We find that subword vocabulary size matters and give recommendations for choosing it;

  • We find that different methods have different strengths: Monolingual BPEmb works best in medium- and high-resource settings, multilingual non-contextual subword embeddings are best in low-resource languages, while multilingual BERT gives good or best results across languages.

2 Subword Embeddings

We now introduce the three kinds of multilingual subword embeddings compared in our evaluation: FastText and BPEmb are collections of pretrained, monolingual, non-contextual subword embeddings available in many languages, while BERT provides contextual subword embeddings for many languages in a single pretrained language model with a vocabulary shared among all languages. Table 1 shows examples of the subword segmentations these methods produce.

2.1 FastText: Character-ngram Embeddings

FastText (Bojanowski et al., 2017) represents a word w𝑤w as the sum of the learned embeddings zgsubscript𝑧𝑔\vec{z}_{g} of its constituting character-ngrams g𝑔g and, in case of in-vocabulary words, an embedding zwsubscript𝑧𝑤\vec{z_{w}} of the word itself: w=zw+gGwzg𝑤subscript𝑧𝑤subscript𝑔subscript𝐺𝑤subscript𝑧𝑔\vec{w}=\vec{z_{w}}+\sum_{g\in G_{w}}\vec{z}_{g}, where Gwsubscript𝐺𝑤G_{w} is the set of all constituting character n-grams for 3n63𝑛63\leq n\leq 6. Bojanowski et al. provide embeddings trained on Wikipedia editions in 294 languages.222https://fasttext.cc/docs/en/pretrained-vectors.html

2.2 BPEmb: Byte-Pair Embeddings

Byte Pair Encoding (BPE) is an unsupervised segmentation method which operates by iteratively merging frequent pairs of adjacent symbols into new symbols. E.g., when applied to English text, BPE merges the characters h and e into the new byte-pair symbol he, then the pair consisting of the character t and the byte-pair symbol he into the new symbol the and so on. These merge operations are learned from a large background corpus. The set of byte-pair symbols learned in this fashion is called the BPE vocabulary.

Applying BPE, i.e. iteratively performing learned merge operations, segments a text into subwords (see BPE segmentations for vocabulary sizes vs1000 to vs100000 in Table 1). By employing an embedding algorithm, e.g. GloVe (Pennington et al., 2014), to train embeddings on such a subword-segmented text, one obtains embeddings for all byte-pair symbols in the BPE vocabulary. In this work, we evaluate BPEmb (Heinzerling and Strube, 2018), a collection of byte-pair embeddings trained on Wikipedia editions in 275 languages.333https://nlp.h-its.org/bpemb/

2.3 BERT: Contextual Subword Embeddings

One of the drawbacks of the subword embeddings introduced above, and of pretrained word embeddings in general, is their lack of context. For example, with a non-contextual representation, the embedding of the word play will be the same both in the phrase a play by Shakespeare and the phrase to play Chess, even though play in the first phrase is a noun with a distinctly different meaning than the verb play in the second phrase. Contextual word representations (Dai and Le, 2015; Melamud et al., 2016; Ramachandran et al., 2017; Peters et al., 2018; Radford et al., 2018; Howard and Ruder, 2018) overcome this shortcoming via pretrained language models.

Instead of representing a word or subword by a lookup of a learned embedding, which is the same regardless of context, a contextual representation is obtained by encoding the word in context using a neural language model (Bengio et al., 2003). Neural language models typically employ a sequence encoder such as a bidirectional LSTM (Hochreiter and Schmidhuber, 1997) or Transformer (Vaswani et al., 2017). In such a model, each word or subword in the input sequence is encoded into a vector representation. With a bidirectional LSTM, this representation is influenced by its left and right context through state updates when encoding the sequence from left to right and from right to left. With a Transformer, context influences a word’s or subword’s representation via an attention mechanism (Bahdanau et al., 2015).

In this work we evaluate BERT (Devlin et al., 2019), a Transformer-based pretrained language model operating on subwords similar to BPE (see last row in Table 1). We choose BERT among the pretrained language models mentioned above since it is the only one for which a multilingual version is publicly available. Multilingual BERT444https://github.com/google-research/bert/blob/f39e881/multilingual.md has been trained on the 104 largest Wikipedia editions, so that, in contrast to FastText and BPEmb, many low-resource languages are not supported.

3 Multilingual Evaluation

Method #languages Intersect. 1 Intersect. 2 FastText 294 }265 \bBigg@3.5}101 Pan17 282 BPEmb 275 BERT 104 -

Table 2: Number of languages supported by the three subword embedding methods compared in our evaluation, as well as the NER baseline system (Pan17).

We compare the three different pretrained subword representations introduced in §2 on two tasks: NER and POS tagging. Our multilingual evaluation is split in four parts. After devising a sequence tagging architecture (§3.1), we investigate an important hyper-parameter in BPE-based subword segmentation: the BPE vocabulary size (§3.2). Then, we conduct NER experiments on two sets of languages (see Table 2): 265 languages supported by FastText and BPEmb (§3.3) and the 101 languages supported by all methods including BERT (§3.4). Our experiments conclude with POS tagging on 27 languages (§3.4).

Data. For NER, we use WikiAnn (Pan et al., 2017), a dataset containing named entity mention and three-class entity type annotations in 282 languages. WikiAnn was automatically generated by extracting and classifying entity mentions from inter-article links on Wikipedia. Because of this, WikiAnn suffers from problems such as skewed entity type distributions in languages with small Wikipedias (see Figure 6 in Appendix A), as well as wrong entity types due to automatic type classification. These issues notwithstanding, WikiAnn is the only available NER dataset that covers almost all languages supported by the subword representations compared in this work. For POS tagging, we follow Plank et al. (2016); Yasunaga et al. (2018) and use annotations from the Universal Dependencies project (Nivre et al., 2016). These annotations take the form of language-universal POS tags (Petrov et al., 2012), such as noun, verb, adjective, determiner, and numeral.

3.1 Sequence Tagging Architecture

Our sequence tagging architecture is depicted in Figure 1. The architecture is modular and allows encoding text using one or more subword embedding methods. The model receives a sequence of tokens as input, here Magnus Carlsen played. After subword segmentation and an embedding lookup, subword embeddings are encoded with an encoder specific to the respective subword method. For BERT, this is a pretrained Transformer, which is finetuned during training. For all other methods we train bidirectional LSTMs. Depending on the particular subword method, input tokens are segmented into different subwords. Here, BERT splits Carlsen into two subwords resulting in two encoder states for this token, while BPEmb with an LSTM encoder splits this word into three. FastText (not depicted) and character RNNs yield one encoder state per token. To match subword representations with the tokenization of the gold data, we arbitrarily select the encoder state corresponding to the first subword in each token. A meta-LSTM combines the token representations produced by each encoder before classification.555In preliminary experiments (results not shown), we found that performing classification directly on the concatenated token representation without such an additional LSTM on top does not work well.

Decoding the sequence of a neural model’s pre-classification states with a conditional random field (CRF) (Lafferty et al., 2001) has been shown to improve NER performance by 0.7 to 1.8 F1 points (Ma and Hovy, 2016; Reimers and Gurevych, 2017) on a benchmark dataset. In our preliminary experiments on WikiAnn, CRFs considerably increased training time but did not show consistent improvements across languages.666The system we compare to as baseline (Pan et al., 2017) includes a CRF but did not report an ablation without it. Since our study involves a large number of experiments comparing several subword representations with cross-validation in over 250 languages, we omit the CRF in order to reduce model training time.

Implementation details. Our sequence tagging architecture is implemented in PyTorch (Paszke et al., 2017). All model hyper-parameters for a given subword representation are tuned in preliminary experiments on development sets and then kept the same for all languages (see Appendix D). For many low-resource languages, WikiAnn provides only a few hundred instances with skewed entity type distributions. In order to mitigate the impact of variance from random train-dev-test splits in such cases, we report averages of n-fold cross-validation runs, with n=10 for low-resource, n=5 for medium-resource, and n=3 for high-resource languages.777Due to high computational resource requirements, we set n=1 for finetuning experiments with BERT. For experiments involving FastText, we precompute a 300d embedding for each word and update embeddings during training. We use BERT in a finetuning setting, that is, we start training with a pretrained model and then update that model’s weights by backpropagating through all of BERT’s layers. Finetuning is computationally more expensive, but gives better results than feature extraction, i.e. using one or more of BERT’s layers for classification without finetuning (Devlin et al., 2019). For BPEmb, we use 100d embeddings and choose the best BPE vocabulary size as described in the next subsection.

3.2 Tuning BPE

Refer to caption
Figure 2: The best BPE vocabulary size varies with dataset size. For each of the different vocabulary sizes, the box plot shows means and quartiles of the dataset sizes for which this vocabulary size is optimal, according to the NER F1 score on the respective development set in WikiAnn. E.g., the bottom, pink box records the sizes of the datasets (languages) for which BPE vocabulary size 1000 was best, and the top, blue box the dataset sizes for which vocabulary size 100k was best.

In subword segmentation with BPE, performing only a small number of byte-pair merge operations results in a small vocabulary. This leads to oversegmentation, i.e., words are split into many short subwords (see BPE vs1000 in Table 1). With more merge operations, both the vocabulary size and the average subword length increase. As the byte-pair vocabulary grows larger it adds symbols corresponding to frequent words, resulting in such words not being split into subwords. Note, for example, that the common English preposition against is not split even with the smallest vocabulary size, or that played is split into the stem play and suffix ed with a vocabulary of size 1000, but is not split with larger vocabulary sizes.

BPEmb MultiBPEmb+char Languages Pan17 FastText BPEmb +char +shape +someshape -finetune +finetune All (265) 83.9 79.8 83.7 85.0 85.0 85.3 89.2 91.4 Low-res. (188) 81.6 76.7 79.7 81.4 81.5 81.9 89.7 90.4 Med-res. (48) 90.0 88.3 93.6 94.1 93.9 93.9 91.1 94.9 High-res. (29) 89.2 85.6 93.0 93.6 93.2 93.2 82.3 92.2

Table 3: NER results on WikiAnn. The first row shows macro-averaged F1 scores (%) for all 265 languages in the Intersect. 1 setting. Rows two to four break down scores for 188 low-resource languages (<10k instances), 48 medium-resource languages (10k to 100k instances), and 29 high-resource languages (>100k instances).

The choice of vocabulary size involves a trade-off. On the one hand, a small vocabulary requires less data for pre-training subword embeddings since there are fewer subwords for which embeddings need to be learned. Furthermore, a smaller vocabulary size is more convenient for model training since training time increases with vocabulary size (Morin and Bengio, 2005) and hence a model with a smaller vocabulary trains faster. On the other hand, a small vocabulary results in less meaningful subwords and longer input sequence lengths due to oversegmentation.

Conversely, a larger BPE vocabulary tends to yield longer, more meaningful subwords so that subword composition becomes easier – or in case of frequent words even unnecessary – in downstream applications, but a larger vocabulary also requires a larger text corpus for pre-training good embeddings for all symbols in the vocabulary. Furthermore, a larger vocabulary size requires more annotated data for training larger neural models and increases training time.

Since the optimal BPE vocabulary size for a given dataset and a given language is not a priori clear, we determine this hyper-parameter empirically. To do so, we train NER models with varying BPE vocabulary sizes888We perform experiments with vocabulary sizes in {1000,3000,5000,10000,25000,50000,100000}100030005000100002500050000100000\{1000,3000,5000,10000,25000,50000,100000\}. for each language and record the best vocabulary size on the language’s development set as a function of dataset size (Figure 2). This data shows that larger vocabulary sizes are better for high-resource languages with more training data, and smaller vocabulary sizes are better for low-resource languages with smaller datasets. In all experiments involving byte-pair embeddings, we choose the BPE vocabulary size for the given language according to this data.999The procedure for selecting BPE vocabulary size is given in Appendix C.

3.3 NER with FastText and BPEmb

In this section, we evaluate FastText and BPEmb on NER in 265 languages. As baseline, we compare to Pan et al. (2017)’s system, which combines morphological features mined from Wikipedia markup with cross-lingual knowledge transfer via Wikipedia language links (Pan17 in Table 3). Averaged over all languages, FastText performs 4.1 F1 points worse than this baseline. BPEmb is on par overall, with higher scores for medium- and high-resource languages, but a worse F1 score on low-resource languages. BPEmb combined with character embeddings (+char) yields the overall highest scores for medium- and high-resource languages among monolingual methods.

Refer to caption
Figure 3: Impact of word shape embeddings on NER performance in a given language as function of the capitalization ratio in a random Wikipedia sample.

Word shape. When training word embeddings, lowercasing is a common preprocessing step (Pennington et al., 2014) that on the one hand reduces vocabulary size, but on the other loses information in writing systems with a distinction between upper and lower case letters. As a more expressive alternative to restoring case information via a binary feature indicating capitalized or lowercased words Curran and Clark (2003), word shapes (Collins, 2002; Finkel et al., 2005) map characters to their type and collapse repeats. For example, Magnus is mapped to the word shape Aa and G.M. to A.A. Adding such shape embeddings to the model (+shape in Table 3) yields similar improvements as character embeddings.

Since capitalization is not important in all languages, we heuristically decide whether shape embeddings should be added for a given language or not. We define the capitalization ratio of a language as the ratio of upper case characters among all characters in a written sample. As Figure 3 shows, capitalization ratios vary between languages, with shape embeddings tending to be more beneficial in languages with higher ratios. By thresholding on the capitalization ratio, we only add shape embeddings for languages with a high ratio (+someshape). This leads to an overall higher average F1 score of 85.385.385.3 among monolingual models, due to improved performance (81.981.981.9 vs. 81.581.581.5) on low-resource languages.

Refer to caption
Figure 4: The distribution of byte-pair symbol lengths varies with BPE vocabulary size.
BPE vocabulary size
100k 320k 1000k
Dev. F1 87.1 88.7 89.3
Table 4: Average WikiAnn NER F1 scores on the development sets of 265 languages with shared vocabularies of different size.
Refer to caption
Refer to caption
Figure 5: Shared multilingual byte-pair embedding space pretrained (left) and after NER model training (right), 2-d UMAP projection (McInnes et al., 2018). As there is no 1-to-1 correspondence between BPE symbols and languages in a shared multilingual vocabulary, it is not possible to color BPE symbols by language. Instead, we color symbols by Unicode code point. This yields a coloring in which, for example, BPE symbols consisting of characters from the Latin alphabet are green (large cluster in the center), symbols in Cyrillic script blue (large cluster at 11 o’clock), and symbols in Arabic script purple (cluster at 5 o’clock). Best viewed in color.

BPEmb MultiBPEmb BERT Languages Pan17 FastText +char +char+finetune BERT +char +char+BPEmb All \cap BERT (101) 88.1 85.6 91.6 93.2 90.3 90.9 92.0 Low-res. \cap BERT (27) 83.6 81.3 85.1 91.1 85.4 85.6 87.1 Med-res. \cap BERT (45) 90.1 88.2 94.2 95.1 93.1 93.7 94.6 High-res. \cap BERT (29) 89.2 85.6 93.6 92.2 90.4 91.4 92.4

Table 5: NER F1 scores for the 101 WikiAnn languages supported by all evaluated methods.

One NER model for 265 languages. The reduction in vocabulary size achieved by BPE is a crucial advantage in neural machine translation (Johnson et al., 2017) and other tasks which involve the costly operation of taking a softmax over the entire output vocabulary (see Morin and Bengio, 2005; Li et al., 2019). BPE vocabulary sizes between 8k and 64k are common in neural machine translation. Multilingual BERT operates on a subword vocabulary of size 100k which is shared among 104 languages. Even with shared symbols among languages, this allots at best only a few thousand byte-pair symbols to each language. Given that sequence tagging does not involve taking a softmax over the vocabulary, much larger vocabulary sizes are feasible, and as §3.2 shows, a larger BPE vocabulary is better when enough training data is available. To study the effect of a large BPE vocabulary size in a multilingual setting, we train BPE models and byte-pair embeddings with subword vocabularies of up to 1000k BPE symbols, which are shared among all languages in our evaluation.101010Specifically, we extract up to 500k randomly selected paragraphs from articles in each Wikipedia edition, yielding 16GB of text in 265 languages. Then, we train BPE models with vocabulary sizes 100k, 320k, and 1000k using SentencePiece (Kudo and Richardson, 2018), and finally train 300d subword embeddings using GloVe.

The shared BPE vocabulary and corresponding byte-pair embeddings allow training a single NER model for all 265 languages. To do so, we first encode WikiAnn in all languages using the shared BPE vocabulary and then train a single multilingual NER model in the same fashion as a monolingual model. As the vocabulary size has a large effect on the distribution of BPE symbol lengths (Figure 4, also see §3.2) and model quality, we determine this hyper-parameter empirically (Table 4). To reduce the disparity between dataset sizes of different languages, and to keep training time short, we limit training data to a maximum of 3000 instances per language.111111With this limit, training takes about a week on one NVIDIA P40 GPU. Results for this multilingual model (MultiBPEmb) with shared character embeddings (+char) and without further finetuning -finetune show a strong improvement in low-resource languages (89.7 vs. 81.9 with +someshape), while performance degrades drastically on high-resource languages. Since the 188 low-resource languages in WikiAnn are typologically and genealogically diverse, the improvement suggests that low-resource languages not only profit from cross-lingual transfer from similar languages (Cotterell and Heigold, 2017), but that multilingual training brings other benefits, as well. In multilingual training, certain aspects of the task at hand, such as tag distribution and BIO constraints have to be learned only once, while they have to be separately learned on each language in monolingual training. Furthermore, multilingual training may prevent overfitting to biases in small monolingual datasets, such as a skewed tag distributions. A visualization of the multilingual subword embedding space (Figure 5) gives evidence for this view. Before training, distinct clusters of subword embeddings from the same language are visible. After training, some of these clusters are more spread out and show more overlap, which indicates that some embeddings from different languages appear to have moved “closer together”, as one would expect embeddings of semantically-related words to do. However, the overall structure of the embedding space remains largely unchanged. The model maintains language-specific subspaces and does not appear to create an interlingual semantic space which could facilitate cross-lingual transfer.

Having trained a multilingual model on all languages, we can further train this model on a single language (Table 3, +finetune). This finetuning further improves performance, giving the best overall score (91.4) and an 8.8 point improvement over Pan et al. on low-resource languages (90.4 vs. 81.6). These results show that multilingual training followed by monolingual finetuning is an effective method for low-resource sequence tagging.

3.4 NER with Multilingual BERT

Table 5 shows NER results on the intersection of languages supported by all methods in our evaluation. As in §3.3, FastText performs worst overall, monolingual BPEmb with character embeddings performs best on high-resource languages (93.6 F1), and multilingual BPEmb best on low-resource languages (91.1). Multilingual BERT outperforms the Pan17 baseline and shows strong results in comparison to monolingual BPEmb. The combination of multilingual BERT, monolingual BPEmb, and character embeddings is best overall (92.0) among models trained only on monolingual NER data. However, this ensemble of contextual and non-contextual subword embeddings is inferior to MultiBPEmb (93.2), which was first trained on multilingual data from all languages collectively, and then separately finetuned to each language. Score distributions and detailed NER results for each language and method are shown in Appendix E and Appendix F.

BPEmb BERT MultiBPEmb+char Lang. BiLSTM Adv. FastText BPEmb +char +shape BERT +char +char+BPemb -finetune +finetune Avg. 96.4 96.6 95.6 95.2 96.4 95.7 95.6 96.3 96.8 96.1 96.6 bg 98.0 98.5 97.7 97.8 98.5 97.9 98.0 98.5 98.7 98.6 98.7 cs 98.2 98.8 98.3 98.5 98.9 98.7 98.4 98.8 99.0 97.9 98.9 da 96.4 96.7 95.3 94.9 96.4 95.9 95.8 96.3 97.2 94.4 97.0 de 93.4 94.4 90.8 92.7 93.8 93.5 93.7 93.8 94.4 93.6 94.0 en 95.2 95.8 94.3 94.2 95.5 94.9 95.0 95.5 96.1 95.2 95.6 es 95.7 96.4 96.3 96.1 96.6 96.0 96.1 96.3 96.8 96.4 96.5 eu 95.5 94.7 94.6 94.3 96.1 94.8 93.4 95.0 96.0 95.3 95.6 fa 97.5 97.5 97.1 95.9 97.0 96.0 95.7 96.5 97.3 97.0 97.1 fi 95.8 95.4 92.8 92.8 94.4 93.5 92.1 93.8 94.3 92.2 94.6 fr 96.1 96.6 96.0 95.5 96.1 95.8 96.1 96.5 96.5 96.2 96.2 he 97.0 97.4 97.0 96.3 96.8 96.0 96.5 96.8 97.3 96.5 96.6 hi 97.1 97.2 97.1 96.9 97.2 96.9 96.3 96.8 97.4 97.0 97.0 hr 96.8 96.3 95.5 93.6 95.4 94.5 96.2 96.6 96.8 96.4 96.8 id 93.4 94.0 91.9 90.7 93.4 93.0 92.2 93.0 93.5 93.0 93.4 it 98.0 98.1 97.4 97.0 97.8 97.3 97.5 97.9 98.0 97.9 98.1 nl 93.3 93.1 90.0 91.7 93.2 92.5 91.5 92.6 93.3 93.3 93.8 no 98.0 98.1 97.4 97.0 98.2 97.8 97.5 98.0 98.5 97.7 98.1 pl 97.6 97.6 96.2 95.8 97.1 96.1 96.5 97.7 97.6 97.2 97.5 pt 97.9 98.1 97.3 96.3 97.7 97.2 97.5 97.8 98.1 97.9 98.2 sl 96.8 98.1 97.1 96.2 97.7 96.8 96.3 97.4 97.9 97.7 98.0 sv 96.7 96.7 96.7 95.3 96.7 95.7 96.2 97.1 97.4 96.7 97.3

Table 6: POS tagging accuracy on high-resource languages in UD 1.2.

BPEmb MultiBPEmb Lang. Adv. FastText +char +char+finetune Avg. 91.6 90.4 79.3 92.4 el 98.2 97.2 96.5 97.9 et 91.3 89.5 82.1 92.8 ga 91.1 89.2 81.6 91.0 hu 94.0 92.9 83.1 94.0 ro 91.5 88.6 73.9 89.7 ta 83.2 85.2 58.7 88.7

Table 7: POS tagging accuracy on low-resource languages in UD 1.2.

3.5 POS Tagging in 27 Languages

We perform POS tagging experiments in the 21 high-resource (Table 6) and 6 low-resource languages (Table 7) from the Universal Dependencies (UD) treebanks on which Yasunaga et al. (2018) report state-of-the-art results via adversarial training (Adv.). In high-resource POS tagging, we also compare to the BiLSTM by Plank et al. (2016). While differences between methods are less pronounced than for NER, we observe similar patterns. On average, the combination of multilingual BERT, monolingual BPEmb, and character embeddings is best for high-resource languages and outperforms Adv. by 0.2 percent (96.8 vs. 96.6). For low-resource languages, multilingual BPEmb with character embeddings and finetuning is the best method, yielding an average improvement of 0.8 percent over Adv. (92.4 vs. 91.6).

4 Limitations and Conclusions

Limitations. While extensive, our evaluation is not without limitations. Throughout this study, we have used a Wikipedia edition in a given language as a sample of that language. The degree to which this sample is representative varies, and low-resource Wikipedias in particular contain large fractions of “foreign” text and noise, which propagates into embeddings and datasets. Our evaluation did not include other subword representations, most notably ELMo (Peters et al., 2018) and contextual string embeddings (Akbik et al., 2018), since, even though they are language-agnostic in principle, pretrained models are only available in a few languages.

Conclusions. We have presented a large-scale study of contextual and non-contextual subword embeddings, in which we trained monolingual and multilingual NER models in 265 languages and POS-tagging models in 27 languages. BPE vocabulary size has a large effect on model quality, both in monolingual settings and with a large vocabulary shared among 265 languages. As a rule of thumb, a smaller vocabulary size is better for small datasets and larger vocabulary sizes better for larger datasets. Large improvements over monolingual training showed that low-resource languages benefit from multilingual model training with shared subword embeddings. Such improvements are likely not solely caused by cross-lingual transfer, but also by the prevention of overfitting and mitigation of noise in small monolingual datasets. Monolingual finetuning of a multilingual model improves performance in almost all cases (compare -finetune and +finetune columns in Table 9 in Appendix F). For high-resource languages, we found that monolingual embeddings and monolingual training perform better than multilingual approaches with a shared vocabulary. This is likely due to the fact that a high-resource language provides large background corpora for learning good embeddings of a large vocabulary and also provides so much training data for the task at hand that little additional information can be gained from training data in other languages. Our experiments also show that even a large multilingual contextual model like BERT benefits from character embeddings and additional monolingual embeddings.

Finally, and while asking the reader to bear above limitations in mind, we make the following practical recommendations for multilingual sequence tagging with subword representations:

  • Choose the largest feasible subword vocabulary size when a large amount of data is available.

  • Choose smaller subword vocabulary sizes in low-resource settings.

  • Multilingual BERT is a robust choice across tasks and languages if the computational requirements can be met.

  • With limited computational resources, use small monolingual, non-contextual representations, such as BPEmb combined with character embeddings.

  • Combine different subword representations for better results.

  • In low-resource scenarios, first perform multilingual pretraining with a shared subword vocabulary, then finetune to the language of interest.

5 Acknowledgements

We thank the anonymous reviewers for insightful comments. This work has been funded by the Klaus Tschira Foundation, Heidelberg, Germany, and partially funded by the German Research Foundation as part of the Research Training Group “Adaptive Preparation of Information from Heterogeneous Sources” (AIPHES) under grant No. GRK 1994/1.

References

  • Akbik et al. (2018) Alan Akbik, Duncan Blythe, and Roland Vollgraf. 2018. Contextual string embeddings for sequence labeling. In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics, pages 1638–1649. Association for Computational Linguistics.
  • Bahdanau et al. (2015) Dzmitry Bahdanau, Kyunghyun Cho, and Yoshua Bengio. 2015. Neural machine translation by jointly learning to align and translate. In 3rd International Conference on Learning Representations, ICLR 2015, San Diego, CA, USA, May 7-9, 2015, Conference Track Proceedings.
  • Bender (2011) Emily M Bender. 2011. On achieving and evaluating language-independence in NLP. Linguistic Issues in Language Technology, 6(3):1–26.
  • Bengio et al. (2003) Yoshua Bengio, Réjean Ducharme, Pascal Vincent, and Christian Jauvin. 2003. A neural probabilistic language model. Journal of machine learning research, 3(Feb):1137–1155.
  • Bojanowski et al. (2017) Piotr Bojanowski, Edouard Grave, Armand Joulin, and Tomas Mikolov. 2017. Enriching word vectors with subword information. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 5:135–146.
  • Bullinaria and Levy (2007) John A Bullinaria and Joseph P Levy. 2007. Extracting semantic representations from word co-occurrence statistics: A computational study. Behavior research methods, 39(3):510–526.
  • Chiu and Nichols (2016) Jason Chiu and Eric Nichols. 2016. Named entity recognition with bidirectional LSTM-CNNs. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 4:357–370.
  • Collins (2002) Michael Collins. 2002. Ranking algorithms for named entity extraction: Boosting and the VotedPerceptron. In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics.
  • Cotterell and Heigold (2017) Ryan Cotterell and Georg Heigold. 2017. Cross-lingual character-level neural morphological tagging. In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 748–759. Association for Computational Linguistics.
  • Curran and Clark (2003) James Curran and Stephen Clark. 2003. Language independent NER using a maximum entropy tagger. In Proceedings of the Seventh Conference on Natural Language Learning at HLT-NAACL 2003.
  • Dai and Le (2015) Andrew M Dai and Quoc V Le. 2015. Semi-supervised sequence learning. In Advances in neural information processing systems, pages 3079–3087.
  • Devlin et al. (2019) Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, and Kristina Toutanova. 2019. BERT: Pre-training of deep bidirectional transformers for language understanding. In Proceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long and Short Papers), pages 4171–4186, Minneapolis, Minnesota. Association for Computational Linguistics.
  • Finkel et al. (2005) Jenny Rose Finkel, Trond Grenager, and Christopher Manning. 2005. Incorporating non-local information into information extraction systems by Gibbs sampling. In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL’05), pages 363–370. Association for Computational Linguistics.
  • Graves (2012) Alex Graves. 2012. Supervised sequence labelling with recurrent neural networks. Ph.D. thesis, Technical University of Munich.
  • Heinzerling and Strube (2018) Benjamin Heinzerling and Michael Strube. 2018. BPEmb: Tokenization-free pre-trained subword embeddings in 275 languages. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), Paris, France. European Language Resources Association (ELRA).
  • Hochreiter and Schmidhuber (1997) Sepp Hochreiter and Jürgen Schmidhuber. 1997. Long short-term memory. Neural computation, 9(8):1735–1780.
  • Howard and Ruder (2018) Jeremy Howard and Sebastian Ruder. 2018. Universal language model fine-tuning for text classification. In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 328–339. Association for Computational Linguistics.
  • Huang et al. (2015) Zhiheng Huang, Wei Xu, and Kai Yu. 2015. Bidirectional LSTM-CRF models for sequence tagging. CoRR.
  • Johnson et al. (2017) Melvin Johnson, Mike Schuster, Quoc V. Le, Maxim Krikun, Yonghui Wu, Zhifeng Chen, Nikhil Thorat, Fernanda Viégas, Martin Wattenberg, Greg Corrado, Macduff Hughes, and Jeffrey Dean. 2017. Google’s multilingual neural machine translation system: Enabling zero-shot translation. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 5:339–351.
  • Kudo and Richardson (2018) Taku Kudo and John Richardson. 2018. SentencePiece: A simple and language independent subword tokenizer and detokenizer for neural text processing. In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: System Demonstrations, pages 66–71. Association for Computational Linguistics.
  • Lafferty et al. (2001) John Lafferty, Andrew McCallum, and Fernando Pereira. 2001. Conditional random fields: Probabilistic models for segmenting and labeling sequence data. In Proceedings of the 18th International Conference on Machine Learning, Williamstown, Mass., 28 June – 1 July 2001, pages 282–289.
  • Lample et al. (2016) Guillaume Lample, Miguel Ballesteros, Sandeep Subramanian, Kazuya Kawakami, and Chris Dyer. 2016. Neural architectures for named entity recognition. In Proceedings of the 2016 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 260–270. Association for Computational Linguistics.
  • Li et al. (2019) Liunian Harold Li, Patrick H. Chen, Cho-Jui Hsieh, and Kai-Wei Chang. 2019. Efficient contextual representation learning without softmax layer. CoRR.
  • Luong and Manning (2016) Minh-Thang Luong and Christopher D. Manning. 2016. Achieving open vocabulary neural machine translation with hybrid word-character models. In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 1054–1063. Association for Computational Linguistics.
  • Luong et al. (2013) Minh-Thang Luong, Richard Socher, and Christopher D. Manning. 2013. Better word representations with recursive neural networks for morphology. In Proceedings of the Seventeenth Conference on Computational Natural Language Learning, pages 104–113. Association for Computational Linguistics.
  • Ma and Hovy (2016) Xuezhe Ma and Eduard Hovy. 2016. End-to-end sequence labeling via bi-directional LSTM-CNNs-CRF. In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 1064–1074. Association for Computational Linguistics.
  • McInnes et al. (2018) Leland McInnes, John Healy, Nathaniel Saul, and Lukas Grossberger. 2018. Umap: Uniform manifold approximation and projection. The Journal of Open Source Software, 3(29):861.
  • Melamud et al. (2016) Oren Melamud, Jacob Goldberger, and Ido Dagan. 2016. context2vec: Learning generic context embedding with bidirectional LSTM. In Proceedings of The 20th SIGNLL Conference on Computational Natural Language Learning, pages 51–61. Association for Computational Linguistics.
  • Morin and Bengio (2005) Frederic Morin and Yoshua Bengio. 2005. Hierarchical probabilistic neural network language model. In AISTATS, volume 5, pages 246–252.
  • Nadeau and Sekine (2007) David Nadeau and Satoshi Sekine. 2007. A survey of named entity recognition and classification. Lingvisticae Investigationes, 30(1):3–26.
  • Nivre et al. (2016) Joakim Nivre, Marie-Catherine de Marneffe, Filip Ginter, Yoav Goldberg, Jan Hajic, Christopher D. Manning, Ryan McDonald, Slav Petrov, Sampo Pyysalo, Natalia Silveira, Reut Tsarfaty, and Daniel Zeman. 2016. Universal dependencies v1: A multilingual treebank collection. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Paris, France. European Language Resources Association (ELRA).
  • Pan et al. (2017) Xiaoman Pan, Boliang Zhang, Jonathan May, Joel Nothman, Kevin Knight, and Heng Ji. 2017. Cross-lingual name tagging and linking for 282 languages. In Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 1946–1958. Association for Computational Linguistics.
  • Paszke et al. (2017) Adam Paszke, Sam Gross, Soumith Chintala, Gregory Chanan, Edward Yang, Zachary DeVito, Zeming Lin, Alban Desmaison, Luca Antiga, and Adam Lerer. 2017. Automatic differentiation in PyTorch. In Autodiff Workshop, NIPS 2017.
  • Pennington et al. (2014) Jeffrey Pennington, Richard Socher, and Christopher D. Manning. 2014. GloVe: Global vectors for word representation. In Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pages 1532–1543. Association for Computational Linguistics.
  • Peters et al. (2018) Matthew Peters, Mark Neumann, Mohit Iyyer, Matt Gardner, Christopher Clark, Kenton Lee, and Luke Zettlemoyer. 2018. Deep contextualized word representations. In Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long Papers), pages 2227–2237. Association for Computational Linguistics.
  • Petrov et al. (2012) Slav Petrov, Dipanjan Das, and Ryan McDonald. 2012. A universal part-of-speech tagset. In Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2012), pages 2089–2096, Istanbul, Turkey. European Language Resources Association (ELRA).
  • Plank et al. (2016) Barbara Plank, Anders Søgaard, and Yoav Goldberg. 2016. Multilingual part-of-speech tagging with bidirectional long short-term memory models and auxiliary loss. In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 2: Short Papers), pages 412–418. Association for Computational Linguistics.
  • Radford et al. (2018) Alec Radford, Karthik Narasimhan, Tim Salimans, and Ilya Sutskever. 2018. Improving language understanding by generative pre-training. Technical report, OpenAI.
  • Ramachandran et al. (2017) Prajit Ramachandran, Peter Liu, and Quoc Le. 2017. Unsupervised pretraining for sequence to sequence learning. In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 383–391. Association for Computational Linguistics.
  • Reimers and Gurevych (2017) Nils Reimers and Iryna Gurevych. 2017. Reporting score distributions makes a difference: Performance study of LSTM-networks for sequence tagging. In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 338–348. Association for Computational Linguistics.
  • Sennrich et al. (2016) Rico Sennrich, Barry Haddow, and Alexandra Birch. 2016. Neural machine translation of rare words with subword units. In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 1715–1725, Berlin, Germany. Association for Computational Linguistics.
  • Vaswani et al. (2017) Ashish Vaswani, Noam Shazeer, Niki Parmar, Jakob Uszkoreit, Llion Jones, Aidan N Gomez, Łukasz Kaiser, and Illia Polosukhin. 2017. Attention is all you need. In Advances in Neural Information Processing Systems, pages 5998–6008.
  • Yasunaga et al. (2018) Michihiro Yasunaga, Jungo Kasai, and Dragomir Radev. 2018. Robust multilingual part-of-speech tagging via adversarial training. In Proceedings of the 2018 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, Volume 1 (Long Papers), pages 976–986. Association for Computational Linguistics.

Appendix A Analysis of NER tag distribution and baseline performance in WikiAnn

Refer to caption
Figure 6: WikiAnn named entity tag distribution for each language (top) in comparison to Pan et al. NER F1 scores (middle) and each language’s dataset size (bottom). Languages are sorted from left to right from highest to lowest tag distribution entropy. That is, the NER tags in WikiAnn for the language in question are well-balanced for higher-ranked languages on the left and become more skewed for lower-ranked languages towards the right. Pan et al. achieve NER F1 scores up to 100 percent on some languages, which can be explained by the highly skewed, i.e. low-entropy, tag distribution in these languages (compare F1 scores >99% in middle subfigure with skewed tag distributions in top subfigure). Better balance, i.e. higher entropy, of tag distribution tends to be found in languages for which WikiAnn provides more data (compare top and bottom subfigures).

Appendix B BPE and character-ngrams are not language-independent

Some methods proposed in NLP are unjustifiedly claimed to be language-independent (Bender, 2011). Subword segmentation with BPE or character-ngrams is language-agnostic, i.e., such a segmentation can be applied to any sequence of symbols, regardless of the language or meaning of these symbols. However, BPE and character-ngrams are based on the assumption that meaningful subwords consist of adjacent characters, such as the suffix -ed indicating past tense in English or the copular negation nai in Japanese. This assumption does not hold in languages with nonconcatenative morphology. For example, Semitic roots in languages such as Arabic and Hebrew are patterns of discontinuous sequences of consonants which form words by insertion of vowels and other consonants. For instance, words related to writing are derived from the root k-t-b: kataba “he wrote” or kitab “book”. BPE and character-ngrams are not suited to efficiently capture such patterns of non-adjacent characters, and hence are not language-independent.

Appendix C Procedure for selecting the best BPE vocabulary size

We determine the best BPE vocabulary size for each language according to the following procedure.

  1. 1.

    For each language l𝑙l in the set of all languages L𝐿L and each BPE vocabulary size vV𝑣𝑉v\in V, run n𝑛n-fold cross-validation with each fold comprising a random split into training, development, and test set.121212V={1000,3000,5000,10000,25000,50000,100000}𝑉100030005000100002500050000100000V=\{1000,3000,5000,10000,25000,50000,100000\} in our experiments.

  2. 2.

    Find the best BPE vocabulary size vlsubscript𝑣𝑙v_{l} for each language, according to the mean evaluation score on the development set of each cross-validation fold.

  3. 3.

    Determine the dataset size, measured in number of instances Nlsubscript𝑁𝑙N_{l}, for each language.

  4. 4.

    For each vocabulary size v𝑣v, compute the median number of training instances of the languages for which v𝑣v gives the maximum evaluation score on the development set, i.e. N~v=median({Nl|v=vllL})subscript~𝑁𝑣medianconditional-setsubscript𝑁𝑙𝑣subscript𝑣𝑙for-all𝑙𝐿\widetilde{N}_{v}=\operatorname{median}(\{N_{l}|v=v_{l}\forall l\in L\}).

  5. 5.

    Given a language with dataset size Nlsubscript𝑁𝑙N_{l}, the best BPE vocabulary size v^lsubscript^𝑣𝑙\hat{v}_{l} is the one whose N~vsubscript~𝑁𝑣\widetilde{N}_{v} is closest to Nlsubscript𝑁𝑙N_{l}:

    v^l=argminvV|NlN~v|subscript^𝑣𝑙subscriptargmin𝑣𝑉subscript𝑁𝑙subscript~𝑁𝑣\hat{v}_{l}=\operatorname*{argmin}_{v\in V}\left|N_{l}-\widetilde{N}_{v}\right|

Appendix D Sequence Tagging Model Hyper-Parameters

Task
Subword method Hyper-parameter NER POS
FastText Embedding dim. 300 300
Encoder biLSTM biLSTM
Encoder layer size 256 256
Encoder layers 2 2
Dropout 0.5 0.2
Meta-LSTM layer size 256 256
Meta-LSTM layers 2 2
BPEmb Embedding dim. 100 100
Encoder biLSTM biLSTM
Encoder layer size 256 256
Encoder layers 2 2
Dropout 0.5 0.2
Char. embedding dim. 50 50
Char. RNN layer size 256 256
Shape embedding dim. 50 50
Shape RNN layer size 256 256
Meta-LSTM layer size 256 256
Meta-LSTM layers 2 2
MultiBPEmb Embedding dim. 300 300
Encoder biLSTM biLSTM
Encoder layer size 1024 1024
Encoder layers 2 2
Dropout 0.4 0.2
Char. embedding dim. 100 100
Char. RNN layer size 512 512
Meta-LSTM layer size 1024 1024
Meta-LSTM layers 2 2
BERT Embedding dim. 768 768
Encoder Transformer Transformer
Encoder layer size 768 768
Encoder layers 12 12
Dropout 0.2 0.2
Char. embedding dim. 50 50
Char. RNN layer size 256 256
Meta-LSTM layer size 256 256
Meta-LSTM layers 2 2
Table 8: Hyper-parameters used in our experiments.

Appendix E NER score distributions on WikiAnn

Refer to caption
Refer to caption
Figure 7: NER results for the 265 languages represented in Pan et al. (2017), FastText, and BPEmb (top), and the 101 languages constituting the intersection of these methods and BERT (bottom). Per-language F1 scores achieved by each method are sorted in descending order from left to right. The data points at rank 1 show the highest score among all languages achieved by the method in question, rank 2 the second-highest score etc.

Appendix F Detailed NER Results on WikiAnn

BPEmb BERT MultiBPEmb+char
Language #inst. Pan17 FastText BPEmb +char +shape BERT +char +char+BPEmb -finetune +finetune
ab 474 60.0 76.3 69.2 83.9 77.8 - - - 85.4 83.3
ace 3573 81.6 88.2 87.0 89.8 89.2 - - - 93.0 93.0
ady 693 92.7 82.2 86.3 90.9 91.9 - - - 96.3 96.3
af 14799 85.7 80.6 90.4 90.8 90.4 88.2 89.4 91.0 89.2 92.1
ak 244 86.8 68.9 72.5 89.5 75.8 - - - 91.3 94.1
als 7467 85.0 79.2 88.3 89.9 89.9 - - - 90.0 92.0
am 1032 84.7 35.8 62.1 66.8 67.2 - - - 75.7 76.3
an 12719 93.0 82.7 94.1 93.9 94.7 95.1 95.9 96.6 94.4 97.0
ang 3848 84.0 75.2 79.8 78.4 80.4 - - - 84.8 84.7
ar 164180 88.3 93.4 93.1 93.7 93.1 88.7 91.0 93.0 79.4 93.2
arc 1618 68.5 65.8 78.7 79.5 76.2 - - - 84.1 85.6
arz 3256 77.8 81.7 78.0 78.8 76.5 - - - 85.7 85.7
as 1338 89.6 93.5 87.5 87.3 86.1 - - - 90.7 90.9
ast 5598 89.2 82.1 89.8 89.5 90.3 91.2 92.1 92.4 94.6 94.9
av 1330 82.0 72.9 78.2 77.6 78.2 - - - 85.5 85.6
ay 7156 88.5 86.5 97.3 97.1 95.7 - - - 97.8 97.6
az 19451 85.1 77.5 89.7 89.5 88.7 88.8 89.5 90.3 85.0 90.8
azb 2567 88.4 92.3 87.5 89.0 88.1 90.0 89.2 88.8 93.2 93.9
ba 11383 93.8 93.4 95.6 96.2 95.9 96.0 95.8 96.5 96.5 97.2
bar 17298 97.1 93.7 97.1 97.4 97.6 97.1 97.7 97.7 97.9 98.3
bcl 1047 82.3 75.4 74.0 74.4 74.1 - - - 91.2 92.9
be 32163 84.1 84.3 90.7 91.9 91.5 89.2 91.0 92.0 86.9 92.0
bg 121526 65.8 89.4 95.5 95.8 95.7 93.4 94.2 95.7 89.8 95.5
bi 441 88.5 84.5 73.8 79.9 81.6 - - - 93.9 93.9
bjn 482 64.7 69.8 67.9 72.3 69.3 - - - 83.6 84.0
bm 345 77.3 67.1 63.3 64.0 71.2 - - - 79.8 80.8
bn 25898 93.8 96.0 95.9 95.8 95.9 95.3 95.2 96.6 92.2 96.3
bo 2620 70.4 85.0 87.2 87.0 83.6 - - - 85.8 86.2
bpy 876 98.3 96.4 95.2 96.8 95.6 97.0 95.2 94.4 97.9 97.9
br 17003 87.0 82.2 90.6 92.1 91.1 89.7 90.6 92.7 89.6 93.1
bs 24191 84.8 80.6 88.1 89.8 89.2 89.6 89.8 90.9 88.0 92.1
bug 13676 99.9 100.0 100.0 100.0 99.9 - - - 100.0 100.0
bxr 2389 75.0 73.7 76.6 78.0 79.8 - - - 84.9 85.4
ca 222754 90.3 86.1 95.7 96.2 95.9 93.7 94.9 96.1 89.3 95.7
cdo 2127 91.0 72.1 78.7 79.5 75.0 - - - 85.1 86.4
ce 29027 99.4 99.3 99.5 99.6 99.5 99.7 99.7 99.7 99.6 99.8
ceb 50218 96.3 98.3 99.0 98.9 99.0 99.3 99.2 99.3 98.4 99.4
ch 146 70.6 40.3 39.7 67.4 60.0 - - - 78.8 78.8
chr 527 70.6 65.9 61.4 63.6 69.7 - - - 84.0 84.9
chy 405 85.1 77.6 77.3 81.1 75.8 - - - 86.2 88.5
ckb 5023 88.1 88.7 88.9 88.7 89.0 - - - 90.0 90.2
co 5654 85.4 74.5 86.4 83.9 84.7 - - - 91.6 92.3
cr 49 91.8 57.6 40.0 30.8 51.9 - - - 90.0 90.0
crh 4308 90.1 88.2 90.6 92.6 91.3 - - - 93.0 93.3
cs 265794 94.6 85.7 94.3 95.0 94.7 92.7 93.8 94.3 85.0 94.5
csb 3325 87.0 82.6 83.3 88.0 88.9 - - - 88.2 89.7
cu 842 75.5 68.0 74.4 81.8 78.0 - - - 87.0 85.6
cv 10825 95.7 95.8 96.6 96.8 96.9 97.6 97.2 97.3 97.2 97.4
cy 26039 90.7 86.1 92.9 93.8 93.6 91.6 92.8 93.0 90.5 94.4
da 95924 87.1 81.1 92.5 93.3 92.9 92.1 92.8 94.2 87.5 93.7
de 1304068 89.0 77.2 94.4 93.0 94.1 88.8 89.6 91.2 80.1 90.6
diq 1255 79.3 67.3 73.5 80.2 77.3 - - - 90.6 90.8
dsb 862 84.7 74.9 76.1 76.2 82.0 - - - 94.8 96.7
dv 1924 76.2 60.8 76.5 77.7 74.4 - - - 86.9 87.3
dz 258 50.0 51.8 88.2 80.5 76.2 - - - 93.3 91.4
ee 252 63.2 64.5 54.4 56.9 57.8 - - - 87.8 90.5
el 63546 84.6 80.9 92.0 92.3 92.5 89.9 90.8 93.0 84.2 92.8
eo 71700 88.7 84.7 93.7 94.3 94.2 - - - 88.1 94.8
es 811048 93.9 89.2 96.2 96.7 96.5 92.5 93.1 93.8 86.6 93.7
et 48322 86.8 81.8 91.9 92.9 92.4 91.0 92.3 93.2 87.1 93.2
eu 89188 82.5 88.7 94.7 95.4 95.1 94.9 95.2 96.2 91.0 96.0
ext 3141 77.8 71.6 78.3 78.8 78.8 - - - 85.4 87.4
fa 272266 96.4 97.2 96.9 97.3 96.8 94.7 95.3 96.1 86.7 96.2
ff 154 76.9 52.0 68.2 72.4 76.7 - - - 90.9 90.9
fi 237372 93.4 81.5 93.1 93.7 93.2 91.2 92.0 93.1 82.9 92.8
fj 125 75.0 49.8 65.9 52.7 52.4 - - - 100.0 100.0
fo 3968 83.6 82.4 85.1 87.7 87.1 - - - 92.0 92.2
fr 1095885 93.3 87.2 95.5 95.7 95.5 93.4 93.6 94.2 83.8 92.0
frp 2358 86.2 86.9 86.6 89.6 90.4 - - - 93.4 94.7
frr 5266 70.1 79.5 86.7 88.2 88.6 - - - 90.1 91.1
fur 2487 84.5 77.1 79.7 78.6 81.4 - - - 86.3 88.3
fy 9822 86.6 80.7 89.8 90.8 90.5 88.2 89.3 90.4 91.9 93.0
ga 7569 85.3 77.6 87.3 87.8 86.8 85.5 86.4 86.2 89.1 92.0
gag 6716 89.3 91.2 94.9 96.9 95.3 - - - 96.2 97.5
gan 2876 84.9 79.6 87.3 88.1 85.8 - - - 91.9 92.0
gd 4906 92.8 81.6 85.5 86.4 87.7 - - - 92.4 93.5
gl 43043 87.4 78.7 92.8 93.7 93.1 92.7 93.2 93.9 90.2 94.9
glk 667 59.5 83.8 65.5 73.5 69.4 - - - 76.8 80.7
gn 3689 71.2 72.3 82.1 79.9 81.1 - - - 83.5 85.4
gom 2192 88.8 93.6 95.8 95.6 95.4 - - - 92.7 95.8
got 475 91.7 61.3 62.8 70.2 67.8 - - - 81.4 82.6
gu 2895 76.0 79.4 76.8 79.5 78.8 76.6 76.6 83.3 82.9 83.1
gv 980 84.8 73.5 72.5 72.2 77.3 - - - 92.5 93.7
ha 489 75.0 85.5 82.9 82.8 81.3 - - - 94.7 93.8
hak 3732 85.5 80.8 87.0 86.8 85.1 - - - 90.0 90.9
haw 1189 88.0 89.9 88.4 92.7 93.9 - - - 94.9 95.0
he 106569 79.0 91.6 90.8 91.2 90.6 84.8 88.4 91.3 70.6 88.9
hi 11833 86.9 89.2 89.9 89.4 88.9 84.4 87.3 88.9 88.9 91.8
hif 715 81.1 76.8 71.6 77.2 78.7 - - - 95.6 96.1
hr 56235 82.8 80.9 89.5 90.7 90.5 90.3 90.6 92.4 86.5 91.8
hsb 3181 91.5 91.7 88.3 90.4 91.7 - - - 95.9 95.8
ht 6166 98.9 99.0 98.8 99.1 98.8 98.6 99.0 98.8 99.6 99.7
hu 253111 95.9 85.3 95.0 95.4 95.2 92.4 93.1 94.4 86.3 94.7
hy 25106 90.4 85.0 93.2 93.6 93.5 92.0 92.7 93.7 89.3 94.4
ia 6672 75.4 79.3 81.3 84.2 84.7 - - - 88.5 89.9
id 131671 87.8 85.4 94.5 95.1 94.7 93.3 93.7 94.9 89.3 95.4
ie 1645 88.8 85.6 90.3 90.0 87.4 - - - 95.2 95.7
ig 937 74.4 68.9 82.7 83.4 83.6 - - - 88.9 89.5
ik 431 94.1 83.1 88.6 89.3 89.2 - - - 93.3 93.8
ilo 2511 90.3 80.9 87.6 81.2 86.1 - - - 95.8 96.3
io 2979 87.2 86.4 88.1 87.4 90.8 91.1 92.0 92.5 95.4 95.8
is 8978 80.2 75.7 85.6 87.0 87.1 86.8 83.8 87.5 88.4 90.7
it 909085 96.6 89.6 96.1 96.1 96.3 93.8 93.7 94.5 87.1 94.0
iu 447 66.7 68.6 84.0 88.9 86.6 - - - 92.8 92.3
ja 4902623 79.2 71.0 67.7 71.9 68.9 67.8 69.0 69.1 47.6 68.4
jbo 1669 92.4 87.9 89.0 90.6 88.7 - - - 94.4 94.5
jv 3719 82.6 67.4 83.6 87.3 87.1 87.6 88.1 89.0 92.3 93.2
ka 37500 79.8 89.0 89.5 89.4 88.5 85.3 87.6 89.7 81.4 89.3
kaa 1929 55.2 77.2 78.4 81.3 82.0 - - - 88.5 89.4
kab 3004 75.7 79.4 85.8 86.1 86.5 - - - 87.9 89.1
kbd 1482 74.9 74.3 81.3 83.7 84.8 - - - 90.4 91.6
kg 1379 82.1 93.0 91.8 93.8 95.7 - - - 95.4 95.6
ki 1056 97.5 93.6 91.9 93.5 93.3 - - - 97.2 97.2
kk 60248 88.3 93.8 97.0 97.5 97.1 97.3 97.3 97.8 95.9 97.6
kl 1403 75.0 86.4 83.6 85.9 88.8 - - - 92.9 92.6
km 4036 52.2 51.1 87.1 85.6 85.6 - - - 91.2 90.7
kn 3567 60.1 76.0 72.4 77.3 74.5 68.7 71.4 75.1 81.3 80.5
ko 188823 90.6 44.4 91.5 92.1 91.7 86.8 88.4 91.1 72.4 90.6
koi 2798 89.6 90.2 91.2 92.0 92.0 - - - 93.0 93.7
krc 1830 84.9 75.6 78.2 82.3 83.4 - - - 89.8 89.1
ks 117 75.0 23.4 23.8 40.7 34.1 - - - 64.2 64.2
ksh 1138 56.0 44.0 57.6 52.6 60.2 - - - 72.4 74.1
ku 2953 83.2 71.1 79.3 81.2 85.2 - - - 90.9 91.7
kv 2464 89.7 85.3 83.1 85.0 84.9 - - - 93.1 94.1
kw 1587 94.0 90.4 90.4 91.1 92.7 - - - 97.1 97.7
ky 2153 71.8 58.6 67.2 69.9 72.9 70.9 72.9 75.3 81.0 82.0
la 77279 90.8 93.1 96.2 97.1 97.0 96.8 97.1 97.3 92.8 97.1
lad 973 92.3 79.5 80.0 82.8 83.0 - - - 93.9 94.1
lb 10450 81.5 68.0 87.3 86.9 86.6 86.3 86.4 88.8 86.2 89.7
lbe 631 88.9 81.1 84.4 84.5 86.2 - - - 91.8 92.6
lez 3310 84.2 87.6 89.2 90.4 91.2 - - - 93.8 94.2
lg 328 98.8 92.0 91.5 91.3 91.0 - - - 97.2 97.2
li 4634 89.4 83.4 86.3 90.4 88.0 - - - 93.7 94.9
lij 3546 72.3 75.9 79.9 82.2 82.3 - - - 87.3 87.5
lmo 13715 98.3 98.6 98.5 98.8 99.0 99.1 99.3 99.3 98.8 99.3
ln 1437 82.8 68.3 74.3 81.3 78.8 - - - 87.2 87.4
lo 991 52.8 67.7 70.5 76.6 72.6 - - - 86.1 86.8
lrc 372 65.2 70.5 59.3 71.8 66.0 - - - 79.8 80.0
lt 60871 86.3 84.1 91.2 92.4 91.4 90.7 91.5 92.7 85.9 92.2
ltg 1036 74.3 78.3 80.6 82.1 82.8 - - - 88.8 89.0
lv 44434 92.1 87.6 92.7 94.1 93.9 91.9 93.1 94.2 87.2 94.0
mai 755 99.7 98.1 98.4 98.3 98.4 - - - 99.6 100.0
mdf 497 82.2 65.3 71.6 74.9 76.0 - - - 84.2 88.4
mg 11181 98.7 99.3 99.4 99.3 99.4 99.4 99.4 99.4 99.1 99.5
mhr 3443 86.7 88.4 89.0 92.2 89.9 - - - 94.8 95.3
mi 5980 95.9 92.6 96.2 96.5 96.1 - - - 96.4 97.6
min 3626 85.8 84.5 87.9 87.7 88.3 86.8 89.8 91.2 94.3 94.6
mk 29421 93.4 87.4 93.6 94.2 94.0 92.9 92.5 93.7 90.6 94.6
ml 19729 82.4 86.3 84.7 86.2 84.6 79.7 81.5 85.0 77.2 84.2
mn 2511 76.4 71.2 73.1 72.5 77.6 76.8 76.0 79.5 85.9 87.0
mr 14978 82.4 88.0 86.8 87.7 87.1 85.0 85.9 88.0 85.0 89.7
mrj 6036 97.0 96.9 96.8 96.9 97.6 - - - 97.7 98.3
ms 67867 86.8 88.0 95.4 95.9 95.4 94.9 95.4 95.9 92.3 96.7
mt 1883 82.3 68.9 77.1 80.1 78.9 - - - 84.5 87.0
mwl 2410 76.1 65.1 75.4 73.7 73.4 - - - 80.0 80.8
my 1908 51.5 73.3 72.2 72.2 70.5 69.1 72.4 75.6 77.1 76.3
myv 2108 88.6 90.3 86.7 90.3 90.0 - - - 92.9 93.2
mzn 2491 86.4 89.2 88.5 87.7 86.6 - - - 91.8 92.2
na 1107 87.6 84.7 83.7 88.6 90.0 - - - 94.4 95.2
nap 4205 86.9 72.4 81.5 82.1 80.7 - - - 87.7 88.7
nds 4798 84.5 78.0 87.4 90.1 89.3 88.6 88.9 89.5 93.2 93.3
ne 1685 81.5 80.2 79.3 75.6 74.2 76.2 77.1 79.7 87.9 87.7
new 10163 98.2 98.6 98.3 98.2 98.3 97.9 98.4 98.3 98.8 99.5
nl 589714 93.2 85.2 94.4 95.5 95.3 92.6 92.5 93.5 86.9 93.5
nn 44228 88.1 85.3 93.6 94.7 94.2 93.3 93.4 94.5 90.6 95.0
no 233037 94.1 86.9 94.8 95.4 95.0 93.2 93.6 95.0 87.0 94.8
nov 3176 77.0 87.2 94.0 94.3 93.5 - - - 97.9 98.0
nrm 1281 96.4 89.7 88.1 91.9 92.4 - - - 97.9 98.3
nso 720 98.9 98.7 97.2 97.2 97.7 - - - 99.2 99.1
nv 2569 90.9 81.7 80.2 83.2 83.0 - - - 91.6 90.7
ny 156 56.0 46.8 48.0 41.7 40.8 - - - 86.1 86.1
oc 16915 92.5 87.7 93.0 93.1 94.6 94.3 94.4 95.2 93.3 96.5
om 631 74.2 67.2 69.9 72.8 75.6 - - - 78.8 80.6
or 1362 86.4 75.6 86.6 84.0 82.2 - - - 92.5 93.0
os 2155 87.4 81.2 82.4 85.5 84.7 - - - 91.4 91.6
pa 1773 74.8 81.9 75.2 72.4 77.7 77.6 74.8 79.0 85.3 84.8
pag 1643 91.2 89.5 87.2 88.6 89.9 - - - 91.5 91.2
pam 1072 87.2 78.4 76.8 78.0 84.3 - - - 93.1 93.5
pap 1555 88.8 72.7 79.0 76.4 80.7 - - - 87.5 87.1
pcd 4591 86.1 86.9 88.1 91.4 90.3 - - - 91.4 92.2
pdc 1571 78.1 71.6 75.7 79.7 80.5 - - - 84.7 87.0
pfl 1092 42.9 56.6 62.3 65.0 64.9 - - - 76.5 78.9
pi 27 83.3 0.0 25.0 15.4 0.0 - - - 90.9 90.9
pih 470 87.2 78.5 73.1 76.7 86.0 - - - 91.8 91.8
pl 639987 90.0 86.0 94.4 95.0 94.5 91.0 91.4 92.9 84.2 92.6
pms 3809 98.0 95.7 96.4 96.1 96.1 97.0 97.3 97.9 97.9 98.2
pnb 5471 90.8 91.2 90.2 89.8 90.7 91.4 90.1 91.2 90.9 91.7
pnt 291 61.5 70.1 66.2 71.3 73.5 - - - 77.2 78.3
ps 6888 66.9 79.2 77.8 77.9 77.4 - - - 78.6 79.8
pt 452130 90.7 86.3 95.7 96.0 95.8 92.6 92.8 93.7 86.8 94.3
qu 6480 92.5 90.0 93.2 93.9 93.3 - - - 96.0 97.1
rm 6617 82.0 80.3 86.2 87.8 87.1 - - - 90.1 91.0
rmy 532 68.5 65.6 80.4 81.3 80.8 - - - 93.0 93.0
rn 179 40.0 52.6 65.7 65.2 82.6 - - - 94.7 94.7
ro 171314 90.6 87.6 95.7 96.8 95.6 94.8 94.7 95.6 90.4 96.4
ru 1192873 90.1 89.7 95.2 95.4 94.7 91.8 92.0 93.0 85.1 92.2
rue 1583 82.7 78.1 76.0 81.7 84.2 - - - 89.1 89.8
rw 1517 95.4 86.2 83.9 89.1 87.6 - - - 92.7 93.3
sa 1827 73.9 76.7 78.4 78.7 71.4 - - - 80.8 80.6
sah 3442 91.2 89.6 91.5 92.2 91.1 - - - 95.0 94.6
sc 917 78.1 74.6 71.9 70.8 76.4 - - - 86.9 86.6
scn 5181 93.2 82.6 88.9 91.1 90.7 91.5 91.6 92.4 95.0 95.2
sco 9714 86.8 84.1 88.9 90.7 90.7 89.0 89.8 91.1 90.8 93.2
sd 2186 65.8 80.1 78.7 81.7 75.2 - - - 82.0 84.9
se 1256 90.3 92.6 88.6 91.0 91.8 - - - 95.7 95.8
sg 245 99.9 71.5 92.0 86.2 93.2 - - - 96.0 96.0
sh 1126257 97.8 98.1 99.4 99.5 99.4 98.8 98.9 98.9 98.3 99.1
si 2025 87.7 87.0 80.2 80.3 79.4 - - - 85.2 87.3
sk 68845 87.3 83.5 92.4 93.5 93.1 92.9 93.7 94.4 88.5 94.5
sl 54515 89.5 86.2 93.0 94.2 93.8 93.0 94.4 95.1 90.9 95.2
sm 773 80.0 56.0 65.5 70.4 64.2 - - - 80.7 81.9
sn 1064 95.0 71.6 79.7 79.3 80.7 - - - 89.3 89.7
so 5644 85.8 75.3 82.6 84.5 84.5 - - - 88.0 89.3
sq 24602 94.1 85.5 93.2 94.2 94.2 94.3 94.8 95.5 93.3 95.7
sr 331973 95.3 94.3 96.8 97.1 97.1 96.4 96.3 96.8 92.9 96.6
srn 568 76.5 81.9 89.4 90.3 88.2 - - - 93.8 94.6
ss 341 69.2 74.1 81.9 77.2 82.6 - - - 87.4 88.0
st 339 84.4 78.6 88.2 93.3 91.1 - - - 96.6 96.6
stq 1085 70.0 76.6 78.9 77.4 74.1 - - - 91.4 91.9
su 960 72.7 53.5 58.8 57.0 66.8 76.4 69.6 68.1 87.3 89.0
sv 1210937 93.6 96.2 98.5 98.8 98.7 97.9 98.0 98.1 96.8 97.8
sw 7589 93.4 85.2 91.0 90.7 90.8 91.0 91.7 91.7 92.8 93.6
szl 2566 82.7 77.9 79.6 82.2 84.1 - - - 92.1 93.1
ta 25663 77.9 86.3 84.5 85.7 84.3 - - - 75.2 84.2
te 9929 80.5 87.9 87.8 87.5 87.5 80.4 83.7 86.8 83.4 87.5
tet 1051 73.5 79.3 81.1 85.3 84.0 - - - 92.8 93.0
tg 4277 88.3 85.4 89.6 89.8 88.8 87.4 88.4 89.3 92.3 94.1
th 230508 56.2 81.0 80.8 81.4 81.6 70.2 78.4 77.6 42.4 77.7
ti 52 94.2 60.2 77.3 49.5 32.9 - - - 91.7 91.7
tk 2530 86.3 81.5 82.7 82.8 83.7 - - - 89.0 89.8
tl 19109 92.7 79.4 93.9 93.7 93.7 92.8 94.2 94.0 92.2 96.2
tn 750 76.9 72.6 72.3 79.8 81.2 - - - 83.6 84.7
to 814 92.3 77.0 67.6 74.9 81.2 - - - 86.3 88.2
tpi 1038 83.3 84.7 84.6 86.4 88.5 - - - 94.7 95.6
tr 167272 96.9 77.5 94.4 94.9 94.5 92.6 93.1 94.4 86.1 95.1
ts 227 93.3 94.4 78.9 86.3 77.0 - - - 91.3 92.2
tt 35174 87.7 96.9 98.4 98.4 98.4 98.4 98.2 98.6 97.7 98.8
tum 815 93.8 95.8 90.7 93.7 93.2 - - - 97.6 97.6
tw 491 94.6 91.2 87.5 92.3 94.8 - - - 97.9 97.9
ty 1004 86.7 90.8 97.2 94.3 96.0 - - - 95.4 95.6
tyv 842 91.1 70.3 73.4 67.2 65.0 - - - 84.6 84.5
udm 840 88.9 83.4 85.6 85.6 83.6 - - - 95.6 96.6
ug 1998 79.7 84.6 83.2 82.0 80.0 - - - 87.1 87.4
uk 319693 91.5 91.2 95.6 96.0 95.8 92.1 92.5 93.7 88.9 94.9
ur 74841 96.4 96.9 97.0 97.1 97.0 95.6 96.6 97.1 91.0 97.3
uz 91284 98.3 97.9 99.0 99.3 99.2 99.2 99.3 99.3 97.6 99.3
ve 141 99.9 31.8 21.0 58.6 73.0 - - - 89.2 89.2
vec 1861 87.9 78.3 80.3 84.8 82.7 - - - 92.9 93.0
vep 2406 85.8 87.1 88.8 89.0 89.3 - - - 92.0 93.2
vi 110535 89.6 88.1 93.4 94.1 93.8 92.5 93.4 94.4 85.2 94.8
vls 1683 78.2 70.7 78.2 78.7 78.7 - - - 83.8 84.5
vo 46876 98.5 98.3 99.1 99.5 99.3 98.7 99.1 99.2 97.4 99.7
wa 5503 81.6 78.9 84.6 83.7 84.4 - - - 87.1 87.0
war 11748 94.9 93.3 95.4 95.5 95.9 96.3 96.1 95.7 96.1 97.8
wo 1196 87.7 82.3 79.1 79.4 78.5 - - - 84.6 86.5
wuu 5683 79.7 67.5 87.0 87.6 86.7 - - - 91.5 92.5
xal 1005 98.7 98.4 95.8 95.6 95.9 - - - 99.3 98.9
xh 134 35.3 15.8 32.3 26.4 35.0 - - - 82.1 82.1
xmf 1389 73.4 85.0 77.9 78.7 77.7 - - - 87.9 87.7
yi 2124 76.9 78.4 75.1 73.2 74.1 - - - 80.2 81.3
yo 3438 94.0 87.5 91.1 92.1 92.5 94.1 93.3 94.1 96.3 97.0
za 345 57.1 66.1 67.7 67.1 68.4 - - - 87.0 88.9
zea 7163 86.8 88.1 91.2 92.5 91.9 - - - 93.7 95.4
zh 1763819 82.0 78.7 78.6 80.4 78.2 77.2 78.5 79.2 58.3 76.6
zu 425 82.3 61.5 61.0 70.7 70.3 - - - 79.6 80.4
Table 9: Per-language NER F1 scores on WikiAnn.