Comprehending Real Numbers: Development of Bengali Real Number Speech Corpus

Md Mahadi Hasan Nahid Department of Computer Science and Engineering Md. Ashraful Islam Department of Computer Science and Engineering Bishwajit Purkaystha Department of Computer Science and Engineering Md Saiful Islam Department of Computer Science and Engineering
Abstract

Speech recognition has received a less attention in Bengali literature due to the lack of a comprehensive dataset. In this paper, we describe the development process of the first comprehensive Bengali speech dataset on real numbers. It comprehends all the possible words that may arise in uttering any Bengali real number. The corpus has ten speakers from the different regions of Bengali native people. It comprises of more than two thousands of speech samples in a total duration of closed to four hours. We also provide a deep analysis of our corpus, highlight some of the notable features of it, and finally evaluate the performances of two of the notable Bengali speech recognizers on it.

1 Introductions

Automatic Speech Recognition (ASR) capability of machines is very important as it reduces the cost of communication between humans and machines. The recent resurgence in ASR [1, 2] is significant and due to the large recurrent neural networks [3]. The neural networks are most useful when they have large datasets. The improvement in automatic speech recognition is not reflected in Bengali literature. This is due to a lack of comprehensive corpus in the literature. There are few corpora in the literature [4], but they are not comprehensive, meaning that they do not encompass all the possible words in a specific portion of the literature. In this paper, we address this issue by describing the development of a Bengali speech corpus which encompasses all possible words that may appear in a Bengali real number. We call our corpus “Bengali real number speech corpus”.

This corpus was developed to cover all the words that could possibly involve in any Bengali real number. The corpus comprises the speeches of several Bengali native speakers from different regions. The summary of our corpus is given in Table 1. One of the limitations of our corpus is that its speakers are all male speakers and the standard deviation in the ages of the speakers is relatively small. The vocabulary of the corpus, mentioned in Table 1, contains all the Bengali numbers from zero to hundred. Each number from zero to hundred in Bengali is uttered in a singular way, except for the number ‘45’. It is uttered as both ‘/p/o/y/t/a/l/l/i/sh’ and ‘/p/o/y/ch/o/l/l/i/sh’. Therefore, 102 words in our vocabulary stand for number 0 to number 100. The details about the rest of twelve words are given in Table 2. All the words involved in uttering any Bengali real number fall to either the category of first 102 words or to the category of the words mentioned in Table 2.

Table 1: Bengali real number audio corpus summary
Number of speakers 10
Age range 20-23 years
Number of speech samples 2302 samples
Duration 3.79 hours
Vocabulary size 115 words
Number of distinct phonemes 30
Average number of words per sample 8absent8\approx 8 words
Table 2: Special twelve words
# Bengali word English correspondence Bengali utterance
1 [Uncaptioned image] One hundred ekSho
2 [Uncaptioned image] Two hundred duiSho
3 [Uncaptioned image] Three hundred tinSho
4 [Uncaptioned image] Four hundred charSho
5 [Uncaptioned image] Five hundred pachSho
6 [Uncaptioned image] Six hundred choySho
7 [Uncaptioned image] Seven hundred satSho
8 [Uncaptioned image] Eight hundred aTSho
9 [Uncaptioned image] Nine hundred noySho
10 [Uncaptioned image] Thousand hajar
11 [Uncaptioned image] Lakh lokSho
12 [Uncaptioned image] Crore koTi
13 [Uncaptioned image] Decimal doShomik

The main motivation behind this work was to develop a balanced corpus, meaning that all unique words would occur with more or less an equal probability. This will be useful for any learning method modeling the speech samples, but this may be a shortcoming in terms of representing the actual prior probabilities of occurring the individual words. The prior probabilities were not considered because we did not have any authentic information about them.

The rest of the paper is organized as follows. In Section 2, we describe how we have developed the corpus. In the same section we also describe some key features of our corpus. In the next section, Section 3, we evaluate two methods of automatic speech recognition on our corpus. And finally, in Section 4, we draw the conclusion to our paper.

2 Development of Bengali Real Number Speech Dataset

In this section, we give a detailed description of our development process and some key features of it.

2.1 Data Preparation

We developed the corpus in two steps. At first, we had to decide what real numbers should be present in the dataset. Therefore, we generated individual random strings containing the Bengali real numbers. We had also generated some strings that did not contain the real numbers, rather, they only contained sequences of numbers (like, “One Two Three … Ten”). The algorithm of generating the strings is given in Algorithm 1.

Algorithm 1 String generation algorithm
1:procedure StringGeneration
2:     w1list of each word for numbers from 0 to 99subscript𝑤1list of each word for numbers from 0 to 99w_{1}\leftarrow\text{list of each word for numbers from 0 to 99} \triangleright size = 101
3:     w2list of each word for numbers {100,200,300, …, 900}subscript𝑤2list of each word for numbers {100,200,300, …, 900}w_{2}\leftarrow\text{list of each word for numbers \{100,200,300, ..., 900\}} \triangleright size = 9
4:     w3{w_{3}\leftarrow\{\scalerel*[Uncaptioned image]B, \scalerel*[Uncaptioned image]B, \scalerel*[Uncaptioned image]B, \scalerel*[Uncaptioned image]B } \triangleright {hundred, thousand, lakh, crore}
5:     w4subscript𝑤4absentw_{4}\leftarrow { \scalerel*[Uncaptioned image]B } \triangleright {decimal}
6:     Ntotal number of strings to generate𝑁total number of strings to generateN\leftarrow\text{total number of strings to generate}
7:     counter0𝑐𝑜𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟0counter\leftarrow 0
8:     S{}𝑆S\leftarrow\{\} \triangleright final set of generated strings to return
9:     loop_outer:
10:           Lrand(2,4)𝐿𝑟𝑎𝑛𝑑24L\leftarrow rand(2,4) \triangleright a random integer in range [2,4]
11:           LL×2𝐿𝐿2L\leftarrow L\times 2 \triangleright the string will have 4 to 8 words
12:           i0𝑖0i\leftarrow 0
13:           s``"𝑠``"s\leftarrow``" \triangleright generated string in this iteration
14:           loop_inner:
15:                 ii+2𝑖𝑖2i\leftarrow i+2
16:                 r1rand(1,14)subscript𝑟1𝑟𝑎𝑛𝑑114r_{1}\leftarrow rand(1,14)
17:                 if r1>1subscript𝑟11r_{1}>1 then
18:                       ss+w1[rand(1,len(w1))]𝑠𝑠subscript𝑤1delimited-[]𝑟𝑎𝑛𝑑1𝑙𝑒𝑛subscript𝑤1s\leftarrow s+w_{1}[rand(1,len(w_{1}))]
19:                 else
20:                       ss+w2[rand(1,len(w2))]𝑠𝑠subscript𝑤2delimited-[]𝑟𝑎𝑛𝑑1𝑙𝑒𝑛subscript𝑤2s\leftarrow s+w_{2}[rand(1,len(w_{2}))]
21:                 end if
22:                 r2rand(1,7)subscript𝑟2𝑟𝑎𝑛𝑑17r_{2}\leftarrow rand(1,7)
23:                 if r26subscript𝑟26r_{2}\leq 6 or i=L𝑖𝐿i=L then \triangleright the utterance should not end in ‘decimal’
24:                       ss+w3[rand(1,len(w3))]𝑠𝑠subscript𝑤3delimited-[]𝑟𝑎𝑛𝑑1𝑙𝑒𝑛subscript𝑤3s\leftarrow s+w_{3}[rand(1,len(w_{3}))]
25:                 else
26:                       ss+w4[rand(1,len(w4))]𝑠𝑠subscript𝑤4delimited-[]𝑟𝑎𝑛𝑑1𝑙𝑒𝑛subscript𝑤4s\leftarrow s+w_{4}[rand(1,len(w_{4}))]
27:                 end if
28:                 if i<Lif 𝑖𝐿\text{{if} }i<L then
29:                      goto loop_inner
30:           add s𝑠s to S𝑆S
31:           countercounter+1𝑐𝑜𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟𝑐𝑜𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟1counter\leftarrow counter+1
32:           if counter<N𝑐𝑜𝑢𝑛𝑡𝑒𝑟𝑁counter<N then
33:                 goto loop_outer
34:           end if
35:     return S𝑆S

In the algorithm, we made two clusters (i.e., {w1,w2}subscript𝑤1subscript𝑤2\{w_{1},w_{2}\} and {w3,w4}subscript𝑤3subscript𝑤4\{w_{3},w_{4}\}) to comprehend all the words in the vocabulary. We constricted the length of the strings to be either four, or six, or eight. A string can be logically split into a number of groups (depending on the length of the string) where each group has exactly two words. The first word comes from either w1subscript𝑤1w_{1} or w2subscript𝑤2w_{2} and the last word comes from either w3subscript𝑤3w_{3} or w4subscript𝑤4w_{4}. This reflects the real world scenario. The word ‘decimal’ does not appear as the final word in the sentence, so we have restricted it from appearing as the final word in line number 23 in the algorithm. Thus, we have generated the strings for our corpus. All the generated strings are grammatically valid, but still, there can be a very few strings which are semantically invalid. For example, a semantically invalid string may be like: ‘[Uncaptioned image] \scalerel*[Uncaptioned image]B \scalerel*[Uncaptioned image]B’. For such strings, we have also incorporated them in our corpus as these strings should not impede the learning process of a recognizer.

After generating the strings, a set of different recording environments was set. This included lab rooms, class rooms, closed rooms, and etc. The noise in the environment was kept to a minimum level. The volunteers were given the scripts (which contained the randomly generated strings) and were asked to read out in front of a microphone. Their speeches were recorded and filtered using a band-pass filter with the cutoff frequencies 300 Hz and 3 KHz. Finally, we stored the filtered speech samples in “.wav” file format with the original bit rate of 256 kbps. A sample speech, in its final representation, is shown in Figure 1.

Refer to caption
Figure 1: Contents of file speaker_1_1.wav

2.2 Data Organization

2.2.1 Transcripts of the Speech Samples

Although we have mentioned before that we had not taken actual prior probabilities into account, but still we made sure that any impossible combination of the words does not occur. For example, the word \scalerel*[Uncaptioned image]B never occurs at the beginning of any speech sample throughout the corpus.

Refer to caption
Figure 2: Transcript file: text-data.txt

Figure 2 shows a snapshot of the contents of text-data.txt file of the corpus. This file contains transcripts of all the speech samples. Each line contains the transcript of one speech sample. Each line has mainly two important parts. The actual content contained in the audio file is transcribed within the <s></s> tag as shown in the figure. The second part contains a unique identifier in the format: speaker_{1-10}_{1-}. The first two parts of the identifier in this format describe whose voice it is (i.e., there are ten speakers in the corpus) whereas the remaining part denotes the recorded file number of that speaker. For example, the second line of Figure 2 transcribes the speech (of the first speaker) contained in the seventeenth file. This text file may be used as the labels for the speech samples.

2.2.2 Dictionary of Words to Phonemes

Individual words (i.e., 115 unique words) were mapped to a set of phonemes according to the rules prescribed in a file “asr_avro.dic”. These rules follow the popular avro phonetic method. We recognized thirty individual Bengali phonemes which were necessary for constructing individual words in the speech samples. A few examples from the dictionary of matches of the individual words to their corresponding phonemes are given in Table 3.

Table 3: Mapping of the words to the phonemes
Bengali word Corresponding phonemes English correspondence
COUShoTTi C OU SH O T T I 64
Ek E K 1
Ekotrish E K O T R I SH 31
UnoShaT U N O SH A T 59
choy CH O Y 6
hajar H A J A R Thousand
poyCollish P OY C O L L I SH 45
poytallish P OY T A L L I SH 45
teish T E I SH 23
teppanno T E P P A N N O 53

This phoneme list is only a supplementary to our data corpus; one can have their own list of phonemes to interpret the sentences corresponding to the speech samples. In our interpretation of the phonemes, the data corpus contains a total of 126,776 phonemes. The frequency of each of the phonemes is given in Table 4.

Table 4: The phoneme list and their frequency in the corpus
Phonemes Occurrences Normalized frequency (%)
A 13,943 10.80
AI 193 0.15
B 4,452 3.51
C 3,228 2.55
CH 950 0.75
D 491 0.39
E 7,238 5.71
G 419 0.33
H 12,212 9.62
I 8,603 6.76
J 1,716 1.35
K 4,931 3.89
KH 1,644 1.30
L 3,715 2.93
N 4,477 3.53
NG 307 0.24
O 11,546 9.11
OI 1,357 1.07
OU 344 0.27
OY 623 0.49
P 4,078 3.22
R 7,740 6.11
S 8,235 6.50
SH 9,152 7.22
T 11,646 9.19
TH 205 0.16
U 2,031 1.60
Y 623 0.49
YA 870 0.69

2.2.3 Organization of the Audio Samples

The speech samples are organized into an appropriate structure. Each speech sample is under a directory whose name is the unique identifier for that speaker. In other words, each speaker has a dedicated directory for all the speech samples attributed to him. The audio files have an “.wav” extension. For example, the twenty first speech sample of the fifth speaker has the name “speaker_5_21.wav”. The information about the speech contained in the sample is in “text-data.txt” file as described in Section 2.2.1.

2.3 Characteristics of the Data Corpus

In this section, we discuss some of the important characteristics of the corpus which provide a more important insight to the dataset. The dataset has 2302 examples, and 17,582 words in total. The transcripts to all the speech samples span 155,908 characters (without the spaces). Our data corpus has more longer words (i.e., the words that have seven or more characters comprise 36% of the whole dataset) as compared to the shorter words (i.e., the words that have three or less characters comprise 24% of the whole dataset).

Interestingly, no real number in Bengali language utters phonemes ‘M’, ‘BH’, ‘GH’, ‘PH’ (or ‘F’). This is the reason why these phonemes have not appeared in Table 4. Another observation is that there is a significant amount of disproportions in the frequencies of phonemes (e.g., the phoneme ‘A’ has a normalized frequency 10.8% while the phoneme ‘AI’ has 0.15%). This is a limitation of our data corpus, and therefore, any method that would train on this dataset has to pay a significant attention to this discrepancy. As we were not biased to any phoneme while building the dataset, yet such disproportions arose, it can be inferred that the disproportions of the phonemes exist in the language itself.

3 Two Speech Recognizers

Refer to caption
Figure 3: Error rates incurred by CMU-Sphinx4 model with the respect to different durations of the corpus. The word error rates are smaller as compared to the sentence error rate because of shorter length dependency modeling.

In this section, we describe the findings of the experiments undergone with two Bengali speech recognizers [5, 6]. These two recognizers had been developed for recognizing Bengali real numbers. The ideas and methods of these two recognizers are very different.

To analyze and evaluate these two recognizers we need two types of error metrics; the first one is the word detection error rate (Ewsubscript𝐸𝑤E_{w}) and the second one is the phoneme detection error rate (Epsubscript𝐸𝑝E_{p}). In our experiment we define them as follows:

Epsubscript𝐸𝑝\displaystyle E_{p} =#mismatches in phonemes#total phonemesabsent#mismatches in phonemes#total phonemes\displaystyle=\frac{\#\text{mismatches in phonemes}}{\#\text{total phonemes}} (1)
Ewsubscript𝐸𝑤\displaystyle E_{w} =#mismatches in words#total wordsabsent#mismatches in words#total words\displaystyle=\frac{\#\text{mismatches in words}}{\#\text{total words}} (2)

The first recognizer uses a popular recognizer CMU Sphinx 4 [7] which employs a hidden markov model (HMM). This model has been trained on our corpus with different durations of the dataset and the error rates are shown in Figure 3. These error rates are incurred when the training and the test data are the same. Finally, with different training and test data (with a 80:20 ratio for training and test purposes respectively) this model incurs a 15% word error rate.

Refer to caption
Figure 4: The LSTM model’s learning process with respect to the length of training period.

The second recognizer tries to recognize the speech samples by dividing them into a number of frames. It is actually a bidirectional long short term memory (LSTM) (a recurrent neural network) that does sequence learning, and has a post-processing algorithm to produce a final output. However, it can only recognize the individual words, not the entire sentence. The hourly training progression is given in Figure 4. In this figure, the error rates in individual phonemes are also given. The word detection error rate improves after the initial couple of hours because of the post-processing algorithm. Finally, the recognizer incurred a 13.2% word detection error rate and a 29% phoneme detection error rate.

4 Conclusion

In this paper, we described the development of Bengali real number audio corpus that comprises of all possible words involving any Bengali real number. The major contribution of our corpus is that it comprehends a great combination of Bengali real numbers. We also provided a brief analysis of our corpus and highlighted some of the key features of it. We have also performed experiments with two methods on our corpus and evaluated their performances. On a future note, we would like to extend our corpus with more combinations of words, and with an increased and balanced number of male and female speakers.

References

  • [1] Chan, W., Jaitly, N., Le, Q., & Vinyals, O. (2016, March). Listen, attend and spell: A neural network for large vocabulary conversational speech recognition. In Acoustics, Speech and Signal Processing (ICASSP), 2016 IEEE International Conference on (pp. 4960-4964). IEEE.
  • [2] Graves, A., & Jaitly, N. (2014, January). Towards end-to-end speech recognition with recurrent neural networks. In International Conference on Machine Learning (pp. 1764-1772).
  • [3] Zaremba, W., Sutskever, I., & Vinyals, O. (2014). Recurrent neural network regularization. arXiv preprint arXiv:1409.2329.
  • [4] Alam, F., Habib, S. M., Sultana, D. A., & Khan, M. (2010). Development of annotated Bangla speech corpora. In Spoken Languages Technologies for Under-Resourced Languages.
  • [5] Nahid, M. M. H., Islam, M. A., & Islam, M. S. (2016, May). A noble approach for recognizing Bangla real number automatically using CMU Sphinx4. In Informatics, Electronics and Vision (ICIEV), 2016 5th International Conference on (pp. 844-849). IEEE.
  • [6] Nahid, M. M. H., Purkaystha, B., & Islam, M. S. (2017, December). Bengali speech recognition: A double layered LSTM-RNN approach. In Computer and Information Technology (ICCIT), 2017 20th International Conference of (pp. 1-6). IEEE.
  • [7] Walker, W., Lamere, P., Kwok, P., Raj, B., Singh, R., Gouvea, E., … & Woelfel, J. (2004). Sphinx-4: A flexible open source framework for speech recognition.