Geometry of Compositionality

Hongyu Gong    Suma Bhat    Pramod Viswanath
hgong6@illinois.edu, spbhat2@illinois.edu, pramodv@illinois.edu
Department of Electrical and Computer Engineering
University of Illinois at Urbana Champaign,USA
Abstract

This paper proposes a simple test for compositionality (i.e., literal usage) of a word or phrase in a context-specific way. The test is computationally simple, relying on no external resources and only uses a set of trained word vectors. Experiments show that the proposed method is competitive with state of the art and displays high accuracy in context-specific compositionality detection of a variety of natural language phenomena (idiomaticity, sarcasm, metaphor) for different datasets in multiple languages. The key insight is to connect compositionality to a curious geometric property of word embeddings, which is of independent interest.

1 Introduction

Idiomatic expressions and figurative speech are key components of the creative process that embodies natural language. One expression type is multiword expressions (MWEs) – phrases with semantic idiosyncrasies that cross word boundaries [Sag et al., 2002]. Examples of MWEs include by and large, spill the beans and part of speech. As such, these phrases are idiomatic, in that their meanings cannot be inferred from the meaning of their component words, and are hence termed non-compositional phrases as opposed to being compositional phrases.

A particularly intriguing aspect of MWEs is their ability to take on degrees of compositionality depending on the context they are in. For example, consider two contexts in which the phrase bad egg occurs.
(1) Ensure that one bad egg doesn’t spoil good businesses for those that care for their clientele.
(2) I don’t know which hen is laying the bad egg but when I crack it, it explodes! It is all creamy yellowish with very little odor.
In (1), the phrase has a non-compositional interpretation to mean ‘an unpleasant person’, whereas in (2), the phrase has the meaning of a noun phrase whose head is egg and modifier is bad. This context-dependent degree of compositionality of an MWE poses significant challenges to natural language processing applications. In machine translation, instead of processing the MWE as a whole, literal translation of its components could result in a meaningless phrase in the target language, e.g., chemin de fer from French to English to be way of iron in place of railway [Bouamor et al., 2012]. In information retrieval, the retrieved document matching a component word is irrelevant given the meaning of the MWE hot dog. Hence, identifying the compositionality of MWEs is an important subtask in all these systems.

As another example, consider the word love in the following two contexts. In the first: “I love going to the dentist. Been waiting for it all week!”, the word has a non-literal (hence non-compositional) and sarcastic interpretation to actually mean the exact opposite of the literal (compositional) sense, which is to “like”. In the second: “I love strawberry ice cream; it’s simply my favorite”, the same word has the compositional meaning. Again, the degree of compositionality is crucially context-dependent.

Yet another example of compositionality involves metaphors. Consider the word angel in the following two contexts:
(1) The girl is an angel; she is helpful to the children.
(2) The angels are sure keeping busy, what with all his distractions and mishaps.
In (1) the word has a figurative sense (i.e., non-compositional interpretation) whereas in (2), the word has the compositional meaning of a “divine being”. Again, the degree of compositionality is crucially context-dependent.

In this paper our focus is to decide the compositionality of a word or a phrase using its local linguistic context. Our approach only relies on the use of word embeddings, which capture the “meaning” of a word using a low-dimensional vector. Our compositionality prediction algorithm brings two key innovations: (1) It leverages the crucial contextual information that dictates the compositionality of a phrase or word; (2) The prediction mechanism is completely independent of external linguistic resources. Both these are significant improvements over recent works with similar goals: compositionality of MWEs [Salehi et al., 2015], works on sarcasm [Wallace et al., 2014] and metaphor detection [Tsvetkov et al., 2014] (the latter works rely significantly on external linguistic resources and access to labeled training data). To the best of our knowledge, this is the first study on context-dependent phrase compositionality in combination with word embeddings and the first resource-independent study on sarcasm and metaphor identification. This work is centered around two primary questions:
(1) How can the semantics of a long context be represented by word embeddings?
(2) How can we decide the compositionality of a phrase based on its embeddings and that of its context?

We answer these questions by connecting the notion of compositionality to a geometric property of word embeddings. The key insight is that the context word vectors (suitably compressed) reside roughly in a low dimensional linear subspace and compositionality turns out to be related to the projection of the word/phrase embeddings (suitably compresed to a single vector) onto this context subspace.

The key justification for our approach comes from empirical results that outperform state of the art methods on many metrics, while being competitive on the others. We use three standard datasets spanning two MWE construction types (noun compounds and verb particle constructions) in two languages (English and German) in addition to a dataset in Chinese (heretofore unexplored language), and standard datasets for detection of metaphor and sarcasm in addition to a new dataset for sarcasm detection from Twitter. We summarize our contributions:
Compositional Geometry: We show that a word (or MWE) and its context are geometrically related as jointly lying in a linear subspace, when it appears in a compositional sense, but not otherwise.
Compositionality decision: The only input to the algorithm is a set of trained word vectors after the preprocessing step of removing function words on which, the algorithm performs a simple principle component analysis (PCA) operation.
Multi-lingual applicability: The algorithm is very general, relies on no external resources and is agnostic to the specifics of one language; we demonstrate strong test results across different languages.

We begin next with a discussion of the geometry of compositionality leading directly to our context-based algorithm for compositionality detection. The test is competitive with or superior to state of the art in a variety of contexts and languages, and in various metrics.

Refer to caption
Figure 1:  Geometry of phrase and context.
The compositional context embeddings of cutting edge are denoted by green points, and the non-compositional context embeddings by red points. The embedding of phrase cutting edge is denoted by the blue point. Note that the phrase embedding is very close to the space of the compositional context while being farther from the space of its non-compositional context.

2 Compositionality and the Geometry of Word Embeddings

Our goal is to detect the compositionality level of a given occurrence of a word/phrase within a sentence (the context). Our main contribution is the discovery of a geometric property of vector embeddings of context words (excluding the function words) within a sentence: they roughly occupy a low dimensional linear subspace which can be empirically extracted via a standard dimensionality reduction technique: principal component analysis (PCA) [Shlens, 2014].

We stack the d𝑑d-dimension vectors v1,,vnsubscript𝑣1subscript𝑣𝑛v_{1},\ldots,v_{n}, corresponding to n𝑛n words in a sentence, to form a d×n𝑑𝑛d\times n matrix X𝑋X. PCA finds a d×m(m<n)𝑑𝑚𝑚𝑛d\times m(m<n) matrix Xsuperscript𝑋X^{\prime} which maximizes the data variance with reduced dimension. Here Xsuperscript𝑋X^{\prime} consists of m𝑚m new vectors, v1,,vmsuperscriptsubscript𝑣1superscriptsubscript𝑣𝑚v_{1}^{\prime},...,v_{m}^{\prime}. Now the original data X𝑋X is represented by fewer vectors of Xsuperscript𝑋X^{\prime}, where vectors v𝑣v and vsuperscript𝑣v^{\prime} are d𝑑d-dimensional (m𝑚m is chosen such that a large enough fraction – a hyperparameter – of the variance of X𝑋X is captured in Xsuperscript𝑋X^{\prime}).

When the phrase of interest occurs in a compositional sense, then the phrase’s compositional embedding is roughly close to the subspace associated with the context embeddings (extracted using PCA from context words). Intuitively this happens because compositionality is tantamount to individual words themselves being directly related (i.e., occur together often enough) to (a majority of) the context words.

We illustrate this phenomenon via an example found in Table 1. Consider the phrase “cutting edge”. When words like sharp, side and tool appear in the context, “cutting edge” tends to have a compositional meaning. Conversely, when words like productions, technology and competitive are in the context, “cutting edge” is more likely to be an idiom. We project the embeddings of the phrase and the two contexts to three-dimensions to visualize the geometric relationship, cf. Figure 1.

It is immediate that the phrase embedding occupies the same subspace as the context when it is used in the compositional sense, while it is far from the subspace of the context when used in the non-compositional sense. The precise formulation of the projection operations used in this illustration is discussed next.

Suppose a sentence t𝑡t consists of n𝑛n content words {w1,,wn}subscript𝑤1subscript𝑤𝑛\{w_{1},...,w_{n}\} with respective vector embeddings {v1,,vn}subscript𝑣1subscript𝑣𝑛\{v_{1},...,v_{n}\}. Two possible representations of the “meaning” of t𝑡t are the following:
average vector representation: vt=v1++vnsubscript𝑣𝑡subscript𝑣1subscript𝑣𝑛v_{t}=v_{1}+...+v_{n}, adding all component word vectors together, as in [Mitchell and Lapata, 2010] and several works on phrase2vec [Gershman and Tenenbaum, 2015] and sentence2vec [Faruqui et al., 2015, Wieting et al., 2015, Adi et al., 2016].
PCA subspace representation: Denote the word vectors by X=[v1,,vn]𝑋subscript𝑣1subscript𝑣𝑛X=[v_{1},\ldots,v_{n}], and the PCA output X=[v1,,vm]superscript𝑋superscriptsubscript𝑣1superscriptsubscript𝑣𝑚X^{\prime}=[v_{1}^{\prime},...,v_{m}^{\prime}], where visuperscriptsubscript𝑣𝑖v_{i}^{\prime} are the principal components extracted from X using the PCA operation. Now the sentence t𝑡t is represented by the (span of columns of) matrix Xsuperscript𝑋X^{\prime} instead of a single vector as in average vector representation. Choosing to represent the sentence by multiple vectors is a key innovation of this paper and is fairly critical to the empirical results we demonstrate.

Phrase Compositional Context Non-compositional Context
cutting edge the flat part of a tool or weapon that (usually) has a cutting edge. Edge - a sharp side. while creating successful film and TV productions, a cutting edge artworks collection.
ground floor Bedroom one with en-suite is on the ground floor and has a TV. Furnished with king size bed, two bedside chests of drawers with lamps. Enter a business organization at the lowest level or from the ground floor or to be in a project undertaking from its inception .
free lunch you will be able to get something awesome at participating pizza factory restaurants: a free lunch special or a scrumptious buffet on veterans day travelers on highways in the u.s. have enjoyed what felt like a free lunch. true, gas taxes are levied to offset the cost of constructing and maintaining roadways
Table 1: Examples of English phrases, whose compositionality depends on the context.

Note that the PCA operation returns a (d×m)𝑑𝑚(d\times m) matrix Xsuperscript𝑋X^{\prime} and thus PCA is used to reduce the “number of word vectors” instead of the embedding dimension. In our experiments, d=200𝑑200d=200, n1020𝑛1020n\approx 10-20, and m3𝑚3m\approx 3. PCA extracts the most important information conveyed in the sentence with only m𝑚m vectors. Further, we only take the linear span of the m𝑚m principal directions (column span of Xsuperscript𝑋X^{\prime}), i.e., a subspace as the representation of sentence t𝑡t.

Let p𝑝p be a single word (in the metaphor and sarcasm settings) or a bigram phrase (in the MWE setting) that we would like to test for compositional use. Suppose that p𝑝p has a single-vector representation vpsubscript𝑣𝑝v_{p}, and the context embedding is represented by the subspace Scsubscript𝑆𝑐S_{c} spanned by the m𝑚m vectors (v1,,vm)superscriptsubscript𝑣1superscriptsubscript𝑣𝑚(v_{1}^{\prime},\ldots,v_{m}^{\prime}). Our test involves projecting the phrase embedding vpsubscript𝑣𝑝v_{p} on the context subspace Scsubscript𝑆𝑐S_{c}. Denote the orthogonal projection vector by vpsuperscriptsubscript𝑣𝑝v_{p}^{\prime}, where vpsuperscriptsubscript𝑣𝑝v_{p}^{\prime} lies in Scsubscript𝑆𝑐S_{c}, and vp=argmaxvdvTvpvvpsuperscriptsubscript𝑣𝑝subscriptargmax𝑣superscript𝑑superscript𝑣𝑇subscript𝑣𝑝delimited-∥∥𝑣delimited-∥∥subscript𝑣𝑝v_{p}^{\prime}=\operatorname*{arg\,max}\limits_{v\in\mathbb{R}^{d}}\frac{v^{T}v_{p}}{\lVert v\rVert\cdot\lVert v_{p}\rVert}.

Compositionality Score is the cosine distance between vpsubscript𝑣𝑝v_{p} and vpsuperscriptsubscript𝑣𝑝v_{p}^{\prime} (the inner product between the vectors normalized by their lengths); this measures the degree to which the word/phrase meaning agrees with its context: the larger the cosine similarity, the more the compositionality.

Based on the commonly-used distributional hypothesis that the word or phrase meaning can be inferred from its context [Rubenstein and Goodenough, 1965], we note that the local context (neighboring words) is crucial in deciphering the compositional sense of the word or phrase. This is in contrast to prior works that use the global context alone (the whole document or corpus), without accounting for the context-dependence of polysemy [Reddy et al., 2011].

At times, the word(s) being tested exhibit polysemous behavior (example: check in blank check) [Mu et al., 2016]. In such cases, it makes sense to consider multiple embeddings for different word senses (we use MSSG representations [Neelakantan et al., 2014]): each word has a single global embedding and two sense embeddings. We propose to use global word embeddings to represent the context, and use sense embeddings for phrase semantics, allowing for multiple compositionality scores. We then measure the relevance between a phrase and its context by the maximum of the different compositionality scores.

Our compositionality detection algorithm uses only two hyperparameters: variance ratio (used to decide the amount of variance PCA should capture) and threshold (used to test if the compositionality score is above or below this value). Since compositionality testing is essentially a supervised learning task: in order to provide one of two labels, we need to tune these parameters based on a (gold) training set. We see in the experiment sections that these parameters are robustly trained on small training sets and are fairly invariant in their values across different datasets, languages and tasks (variance ratio equal to about 0.6 generally achieves good performance).

English
(CBOW)
English
(MSSG)
Chinese
(CBOW)
Chinese
(MSSG)
avg phrase
avg context
80.3 82.7 78.1 50
pca phrase
avg context
59.1 70.2 50.7 50.7
avg phrase
pca context
82.7 84.6 80.5 75
pca phrase
pca context
85.6 86.1 81.3 88.3
Table 2: Accuracy values (%) for Experiment I: Compositionality detection from contexts
First Component Second Component
Dataset Method Precision (%) Recall (%) F1 score (%) Precision (%) Recall (%) F1 score (%)
ENC dataset PMI 50 100 66.7 40.4 100 57.6
ITAG+SYN 64.5 90.9 75.5 61.8 94.4 74.7
Avg Cxt (MSSG) 68.5 79.5 73.7 61.2 83.3 70.6
SubSpace (CBOW) 78.4 90.9 84.2 67.44 80.6 73.44
EVPC dataset PMI 22.2 68.4 33.5 53.0 80.2 63.8
ALLDEFS 25.0 97.4 39.8 53.6 97.6 69.2
Avg Cxt (MSSG) 33.8 60.5 43.4 58.0 80.2 67.3
SubSpace (MSSG) 31.4 86.8 46.2 54.4 100 70.5
GNC dataset PMI 44.2 99.0 61.1 26.4 98.4 41.7
Avg Cxt (CBOW) 45.4 92.6 60.6 29.0 95.4 44.4
SubSpace (MSSG) 45.5 99.1 62.4 30.9 86.2 45.5
Table 3: Experiments on ENC, EVPC and GNC Datasets.

3 MWE Compositionality Detection

We evaluate our context-based compositionality detection method empirically by considering 3 specific, but vastly distinct, tasks: a) Predicting the compositionality of phrases that can have either the idiomatic sense or the literal sense depending on the context (the focus of this section), b) Sarcasm detection at the level of a specific word and at the level of a sentence, and c) Detecting whether a given phrase has been used in its metaphoric sense or literal sense. The latter two tasks are the focus of the next two sections. For each of the tasks we use standard datasets used in state-of-the-art studies, as well as those we specifically constructed for the experiments. We include datasets in German and Chinese in addition to those available in English to highlight the multi-lingual and language-agnostic capabilities of our algorithm.

The training corpus of embeddings in English, Chinese and German are obtained from polyglot [Al-Rfou et al., 2013]. Two types of word embeddings are used in the experiments: global ones using CBOW of word2vec [Mikolov et al., 2014], and sense-specific ones using NP-MSSG of MSSG [Neelakantan et al., 2014].

3.1 Experiment I: Phrase Compositionality

In this part, we evaluate the performance of our algorithm in capturing the semantics of the context and predicting the compositionality of phrases, which we cast as a binary classification task – to decide the phrase compositionality in each context. With reference to the examples in Table  1, the task is to predict that the phrase cutting edge is used in its compositional sense in the first instance and a non-compositional one in the second. We perform experiments with different word embeddings (CBOW and MSSG), as well as different composition representations for both the phrase and the context (average and PCA).

Bi-context Dataset: We construct 2 datasets 111available at: https://github.com/HongyuGong/Geometry-of-Compositionality.git (one for English and the other for Chinese) consisting of a list of phrases and their respective contexts (compositional and non-compositional). The English dataset contains 104 polysemous phrases which are obtained from the idiom dictionary [TheFreeDictionary, 2016], and the Chinese dataset consists of 64 phrases obtained from [ChineseDictionary, 2016]. Their respective contexts are extracted from the corpus provided by polyglot or electronic resources [GoogleBooks, 2016]. Native English and native Chinese speakers annotated the phrase compositionality for each context.

Detection Results: We used both average and PCA subspace representations for the target phrase and its context. The results, shown as accuracy values, obtained by comparing the predicted labels with the gold labels provided by human annotators, are available in Table 2. Since the average vector representation is commonly used in recent works, we take “avg phrase + avg context” as our baseline. We note that having a PCA approximation for both the phrase and the context, and the use of MSSG embedding yielded the best accuracy for this task in both the English and the Chinese datasets; this is an instance where the PCA subspace representation is superior to the average representation. We believe that unsupervised improvement beyond the fairly high accuracy rates is likely to require substantially new ideas as compared to those in this paper.

3.2 Experiment II: Lexical Idiomaticity

Unlike compositionality detection in Experiment I, here we detect component-wise idiomaticity of a two-word phrase in this experiment. For example, “spelling” is literal while “bee” is idiomatic in the phrase “spelling bee”. Modifying our method slightly, we take the cosine distance between the embedding of the target word (the first or the second word) and its projection to the space of its context as the measurement of lexical idiomaticity. The smaller the cosine distance, the more idiomatic the component word is. Here we use three datasets available from prior studies for the same task – ENC, EVPC and GNC – and compare our results with the state-of-art in idiomaticity detection.

Refer to caption

(a) word “good”

Refer to caption

(b) word “love”

Refer to caption

(c) word “yeah”

Refer to caption

(d) word “nice”

Refer to caption

(e) word “always”

Refer to caption

(f) word “glad”

Figure 2: Sarcasm Detection in Tweets

Dataset: The English noun compounds dataset (ENC), has 90 English noun compounds annotated on a continuous [0,5]05[0,5] scale for the phrase and component-wise compositionality [Reddy et al., 2011]; the English verb particle constructions (EVPC) contains 160 English verb-particle compounds, whose componentwise compositionality are annotated on a binary scale [Bannard, 2006]. German noun compounds (GNC), which contains 246 German noun compounds annotated on a continuous [1,7] scale for phrase and component compositionality [Schulte im Walde et al., 2013]. In this paper, we cast compositionality prediction as a binary classification task. We set the same threshold of 2.5 to ENC as in [Salehi et al., 2014a], a threshold of 4 to GNC and use the binary labels of EVPC. The components with score higher than the threshold are regarded as literal, otherwise, they are idiomatic.

Detection Results: Our subspace representation (SubSpace) uses CBOW and MSSG embeddings, and we use both average and PCA approximations as context embeddings. Their performance is shown in the row of “SubSpace (CBOW)” and “SubSpace (MSSG)” respectively. We have two baseline methods: (1) pointwise mutual information (PMI). PMI=logP(w1w2)P(w1)P(w2)PMI𝑃subscript𝑤1subscript𝑤2𝑃subscript𝑤1𝑃subscript𝑤2\text{PMI}=\log\frac{P(w_{1}w_{2})}{P(w_{1})P(w_{2})}, where P()𝑃P(\cdot) is the probability of the unigram or bigram [Manning and Schütze, 1999]. Higher PMI indicates the phrase is more likely to be non-compositional. (2) Average sentence embedding method. While we use PCA, several recent works have shown average word vectors to be robust sentence embeddings [Ettinger et al., 2016, Adi et al., 2016, Wieting et al., 2015] and we measure compositionality by the cosine similarity between the target word vector and the sentence vector. The corresponding performance is reported in the rows of “Avg Cxt (CBOW)” and “Avg Cxt (MSSG)”. We only report the best performance of each method in Table 3.
We compare with the state-of-the-art of [Salehi et al., 2014a], specifically their methods based on word definitions, synonyms and idiom tags (denoted by ALLDEFS+SYN, ITAG+SYN, ALLDEFS) provided by wikitionary. As we can see from Table 3, our method compares favorably to the state-of-art performance while outperforming two baseline methods. The key advantage of our method is its non-reliance on external resources like wikitionary or multilingual translations – these are heavily relied upon in the state-of-the-art methods [Salehi et al., 2014a, Salehi et al., 2014b]. Also, unlike the assumption in [Salehi et al., 2015], we do not require that the test phrases appear in the training corpus.

4 Sarcasm Detection

Sarcasms, also called irony, are expressions whose actual meaning is quite different - and often opposite to - their literal meaning – and are instances of non-compositional usage [Davidov et al., 2010, Riloff et al., 2013]. For example, the word ‘nice’ is used in a sarcastic sense in ‘It’s so nice that a cute video of saving an animal can quickly turn the comments into politcal debates and racist attacks’. The context clues identify sarcasm; in this example, ‘nice’ is inconsistent with its context words ‘debate’ and ‘attacks’. These ideas are used in prior works to create elaborate features (designed based on a large labeled training set) and build a sarcasm detection system [Ghosh et al., 2015]. We evaluate our compositionality detection algorithm directly on this task.

4.1 Qualitative Test

Datasets: Tweets are ideal sources of sarcasm datasets. We use a subset of the tweets in the dataset of [Ghosh et al., 2015] and study words that are used both literally and sarcastically (eg., love, like, favorite, always) for their compositionality.

We choose six words “good”, “love”, “yeah”, “glad”, “nice” and “always”, which occur with enough frequency in both literal and sarcastic senses in our downloaded dataset. Take the word ‘nice’ as an example and consider its occurrence in the sentence “It’s so nice that a cute video of saving an animal can quickly turn the comments into politcal debates and racist attacks”. Our compositionality scoring algorithm (cf. Section 2) is applicable here directly: we extract the neighboring content words:{cute, video, saving, animal, quickly, turn comments, into, political, debates, racist, attacks} and the result of PCA on the vectors associated with these words yields the subspace sentence representation. By projecting the word embedding of ‘nice’ onto this subspace, we get the compositionality score indicating how literal ‘nice’ is in the given sentence. The lower the score, the more sarcastic the word.

The histograms of the compositionality scores for these six words “good”, “love”, “yeah”, “glad”, “nice” and “always” (for sarcastic and literal usages) are plotted in Fig. 2. We can visually see that the two histograms (one for sarcastic usage and the other for literal usage) can be distinguished from each other, for each of these three words. The histogram of sarcastic usage occupies the low-score region with peak in the [0.3,0.4)0.30.4[0.3,0.4) bin, while the histogram of literal usage occupies the high-score region with peak in the [0.4,0.5)0.40.5[0.4,0.5) bin. This shows that our simple resource-independent compositionality scoring method can distinguish sarcasm and non-sarcasm to some extent.

word ‘good’ ‘love’ ‘yeah’ ‘nice’ ‘always’ ‘glad’
accuracy 0.744 0.700 0.614 0.763 0.792 0.695
F1 score 0.610 0.64 0.655 0.623 0.605 0.582
Table 4: Twitter Sarcasm Detection

To quantify this extent, we report the accuracy and F1 scores of a simple threshold classifier in each of the six instances in Table 4. We emphasize that this performance is derived for a very small dataset (for each of the words) and is achieved using entirely only a trained set of word vectors – this would be a baseline to build on for the more sophisticated supervised learning systems.

4.2 Quantitative Test

Baseline
SubSpace
(JJ)
SubSpace
(VB)
SubSpace
(JJ+ RB)
SubSpace (JJ+
RB+VB)
features >50,000 2 2 3 4
precision 0.315 0.278 0.289 0.279 0.278
recall 0.496 0.936 0.844 0.98 0.747
F1 score 0.383 0.426 0.396 0.434 0.393
Table 5: Sarcasm Detection on Reddit Dataset

A quantitative test is provided via our study on a Reddit irony dataset [Wallace et al., 2014]. This dataset consists of 3020 annotated comments containing 10401 sentences in total, and each comment is labeled with “ironic”, “don’t know” and “unironic”. An example of an ironic comment is “It’s amazing how Democrats view money. It has to come from somewhere you idiots and you signed up to foot the bill. Congratulations.” The task is to identify whether a given comment is ironic or not. [Wallace et al., 2014] considers the 50,000 most frequently occurring unigrams and bigrams, and use binary bag-of-words and punctuations as features followed by a linear kernel SVM, grid-search for parameter tuning and five-fold cross validation. Instead, we generate compositionality-score features based on POS tags to allow a direct comparison with the state-of-the-art in [Wallace et al., 2014].

Algorithm Description: For a given comment, we first select words that might have sarcastic meaning based on their POS tags: adjectives (like ‘favorite’), adverbs (like ‘happily’) and verbs (like ‘love’) are likely to be used in irony, and we pick candidate words whose POS tag are JJ (adjective), RB (adverb), or VB (verb).
For each of the selected words in a given sentence, we obtain its compositionality score with respect to its local context. Among all these scores, we choose k𝑘k smallest scores as features (here k=2,3,4𝑘234k=2,3,4 refers to a very small number of features, cf. Table  5). These features are then fed into the same supervised learning system as in [Wallace et al., 2014], providing a fair comparison between the two feature-selection methods.

Results: The experiment results of using compositionality scores as features instead are shown in Table 5 – we use much fewer features than the baseline and also get comparable results; indeed in some instances (such as JJ+RB class), we achieve a 5%percent55\% higher F1 score over the baseline system.

5 Metaphor Detection

features accuracy f1 score
SVO state-of-art 279 0.82 0.86
SubSpace
original sentence
4 0.729 0.744
SubSpace
longer sentence
4 0.809 0.806
AN state-of-art 360 0.86 0.85
SubSpace
original sentence
3 0.735 0.744
SubSpace
longer sentence
3 0.80 0.798
Table 6: Metaphor Detection

Metaphors are usually used to express the conceptual sense of a word in noncompositional contexts: in the sentence “Comprehensive solutions marry ideas favored by one party and opposed by the other”, the intended meaning of “marry” is “combine”, a significant (and figurative) generalization of its literal meaning. As such, metaphors form a key part of noncompositional semantics and are natural targets to study in our generic framework.

Dataset: English datasets comprising of metaphoric and literal uses of two syntactic structures (subject-verb-object (SVO) and adjective-noun (AN) compounds) are provided in [Tsvetkov et al., 2014]. An example of an SVO metaphor is “The twentieth century saw intensive development of new technologies”, and an example of an AN metaphor is “black humor seems very Irish to me”. Our task is to decide whether a given sentence containing either SVO or AN structure is used as a metaphor. The SVO dataset contains 111 literal and 111 metaphorical phrases while the AN dataset contains 100 literal and 100 metaphorical phrases.

Algorithm Description: The state-of-the-art work [Tsvetkov et al., 2014] uses training-data-driven feature engineering methods while relying on external resources like WordNet and the MRC psycholinguistic database. We depart by using the unsupervised scores generated by our compositionality detection algorithm, albeit specific to POS tags (critical for this particular dataset since it is focused on specific syntactic structures), as features for metaphor detection.

For each word in the SVO or AN structure, we obtain a compositionality score with respect to its local context and derive features from these scores: The features we derive for the SVO dataset from these scores are: (1) the lowest score in SVO; (2) verb score; (3) ratio between lowest score and highest score; (4) min(verb scoresubj score,subj scoreverb score,verb scoreobj score,obj scoreverb score)verb scoresubj scoresubj scoreverb scoreverb scoreobj scoreobj scoreverb score\min{(\frac{\text{verb score}}{\text{subj score}},\frac{\text{subj score}}{\text{verb score}},\frac{\text{verb score}}{\text{obj score}},\frac{\text{obj score}}{\text{verb score}})}.

In the sentence “The twentieth century saw intensive development of new technologies”, ‘century’ (subject), ‘saw’ (verb) and ‘development’ (object) form the SVO structure. The compositionality scores of the subject, verb and object, are computed as outlined in Section 2.

If an SVO phrase is a metaphor, then we expect there will be at least one word which is inconsistent with the context. Thus we include the lowest score as one of the features. Also, the verb score is a feature since verbs are frequently used metaphorically in a phrase. The absolute score is very sensitive to the context, and we also include relative scores to make the features more robust. The relative scores are the ratio between the lowest score and the highest score, and the minimum ratio between verb and subject or object.

The features we get for AN dataset from these scores are: (1) the lowest score in AN; (2) the highest score; (3) ratio between the lowest and the highest score. In the sentence “black humor seems very Irish to me”, ‘black’ (adjective) and ‘humor’ form the AN structure. We calculate compositionality scores for these two words ‘black’ and ‘humor’, and use them to generate the features described above.

These features are then fed into a supervised learning system (random forest), analogous to the one in [Tsvetkov et al., 2014] allowing for a fair comparison of the power of the features extracted.

Detection Results: The experimental results on SVO and AN datasets are detailed in Table 6 where the baseline is provided by the results of [Tsvetkov et al., 2014] (which has access to the MRC psycholinguistic database and the supersense corpus). On the full set of original sentences, the performance of our compositionality detection algorithm (with only four features in stark contrast to the more than 100 used in the state of the art) is not too far from the baseline.

Upon a closer look, we find that some of the original sentences are too short, e.g. “The bus eventually arrived”. Our context-based method naturally does better with longer sentences and we purified the dataset by replacing sentences whose non-functional words are fewer than 7 with longer sentences extracted from Google Books. We rerun our experiments and the performance on the longer sentences is improved, although it is still a bit below the baseline – again, contrast the very large number of features (extracted using significant external resources) used in the baseline to just 3 or 4 of our approach (extracted in a resource-independent fashion).

6 Related Works

Average sentence approximation: Using the average of word embeddings to represent the sentence is a simple, yet robust, approach in several settings. For instance, such a representation is successfully used for sentential sentiment prediction [Faruqui et al., 2015] and in [Kenter and de Rijke, 2015] to study text similarity. Average word embeddings are also used [Kenter et al., 2016] in conjunction with a neural network architecture to predict the surrounding sentences from the input sentence embeddings. Computational models of sentential semantics have also shown to be robustly handled by average word embeddings [Yu et al., 2014, Gershman and Tenenbaum, 2015, Adi et al., 2016, Wieting et al., 2015]. In the compositionality testing experiments of this paper, the average representation performs reasonably well, although the subspace representation is statistically significantly superior.

Compositionality Detection: Among the approaches to predict the idomaticity of MWEs, external linguistic resources are natural sources to rely on. Early approaches relied on the use of specific lexical and syntactic properties of MWEs [Lin, 1999, McCarthy et al., 2003, Cook et al., 2007, Fazly and Stevenson, 2007]. More recent approaches include multilingual translations [Salehi and Cook, 2013, Salehi et al., 2014b] and using Wikitionary (one approach uses its word definitions, idiom tagging together with word synonyms to classify idiomatic phrases) [Salehi et al., 2014a]. By their very nature, these approaches have limited coverage of semantics and are highly language dependent.

In terms of distributed representation, methods include Latent Semantic Analysis [Katz and Giesbrecht, 2006] and word embeddings which have been extaordinarily successful representations of word semantics, eg., word2vec and GloVe [Mikolov et al., 2014, Pennington et al., 2014, Neelakantan et al., 2014]. [Salehi et al., 2015] is a recent work exploring compositionality in conjunction with word embeddings; however, an aspect not considered is that compositionality does not only depend on the phrase but also on its context – this results in an inability to identify the context-based compositionality of polysemous phrases like bad egg.

Sarcasm Detection Sarcasm is a figurative expression conveying a meaning that is opposite of its literal one, usually in an implicit way, and is a crucial component in sentiment analysis. Such connections are explored in [Maynard and Greenwood, 2014] via a rule-based method of identifying known sarcastic phrases. Semi-supervised sarcasm identification algorithms are identified in [Davidov et al., 2010, Riloff et al., 2013, Liebrecht et al., 2013, Maynard and Greenwood, 2014], each using different sets of features (eg., word senses, uni, bi and trigrams) that are then fed into a classification system tuned on a large training dataset.

Metaphor Detection Metaphors offer figurative interpretations and are a key feature of natural language [Lakoff and Johnson, 1980]. [Mason, 2004] considers metaphor expression as a mapping from a source domain to a target domain, and develops a corpus-based system, CorMet, to discover such metaphorical equivalances based on WordNet. [Turney et al., 2011] hypothesises that metaphorical usage is related to the degreee of contextual abstractness, which they quantify relying on the MRC Psycholinguistic Database Machine Usable Dictionary (MRCPD) [Coltheart, 1981].

[Broadwell et al., 2013] proposes a detection method according to lexical imaginability, topic chaining and semantic clustering. Their method is also based on the linguistic resource of MRCPD. [Tsvetkov et al., 2014] focuses on Subject-Verb-Object and Adjective-Noun structures, and use word abstractness and imagineability as well as supersenses as features for metaphor detection. Besides MRCPD, they also have recourse to WordNet for word supersenses.

7 Conclusion

We bring MWEs, sarcasms and metaphors under a common umbrella of compositionality, followed by a simple unified framework to study it; this is our central contribution. The method proposed to detect word/phrase compositionality based on local context is simple and affords a clear geometric view. We do not depend on external resources and perform very well across multiple languages and in a large variety of settings (metaphors, sarcastic and idiomatic usages). The method naturally scales to handle complications such as unseen phrases and polysemy, achieving comparable or superior results to the state-of-art (which are supervised methods based on elaborate feature engineering and using, at times, plentiful external linguistic resources) on standard datasets.

A careful understanding of the geometry of our context representations (subspace of the principle components of the word vectors) and compositionality scoring method, along with a study of the connections to neural network methods of sentence representation (eg., LSTM [Greff et al., 2015]) are interesting future avenues of research.

References

  • [Adi et al., 2016] Yossi Adi, Einat Kermany, Yonatan Belinkov, Ofer Lavi, and Yoav Goldberg. 2016. Fine-grained analysis of sentence embeddings using auxiliary prediction tasks. CoRR, abs/1608.04207.
  • [Al-Rfou et al., 2013] Rami Al-Rfou, Bryan Perozzi, and Steven Skiena. 2013. Polyglot: Distributed word representations for multilingual nlp. In Proceedings of the Seventeenth Conference on Computational Natural Language Learning, pages 183–192, Sofia, Bulgaria, August. Association for Computational Linguistics.
  • [Bannard, 2006] Colin James Bannard. 2006. Acquiring Phrasal Lexicons from Corpora. Ph.D. thesis, University of Edinburgh.
  • [Bouamor et al., 2012] Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, and Pierre Zweigenbaum. 2012. Identifying bilingual multi-word expressions for statistical machine translation. In LREC, pages 674–679.
  • [Broadwell et al., 2013] George Aaron Broadwell, Umit Boz, Ignacio Cases, Tomek Strzalkowski, Laurie Feldman, Sarah Taylor, Samira Shaikh, Ting Liu, Kit Cho, and Nick Webb. 2013. Using imageability and topic chaining to locate metaphors in linguistic corpora. In International Conference on Social Computing, Behavioral-Cultural Modeling, and Prediction, pages 102–110. Springer.
  • [ChineseDictionary, 2016] ChineseDictionary. 2016. Available at: http://www.chinese-dictionary.org. Accessed:2016-05-01.
  • [Coltheart, 1981] Max Coltheart. 1981. The mrc psycholinguistic database. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 33(4):497–505.
  • [Cook et al., 2007] Paul Cook, Afsaneh Fazly, and Suzanne Stevenson. 2007. Pulling their weight: Exploiting syntactic forms for the automatic identification of idiomatic expressions in context. In Proceedings of the workshop on a broader perspective on multiword expressions, pages 41–48. Association for Computational Linguistics.
  • [Davidov et al., 2010] Dmitry Davidov, Oren Tsur, and Ari Rappoport. 2010. Semi-supervised recognition of sarcastic sentences in twitter and amazon. In Proceedings of the fourteenth conference on computational natural language learning, pages 107–116. Association for Computational Linguistics.
  • [Ettinger et al., 2016] Allyson Ettinger, Ahmed Elgohary, and Philip Resnik. 2016. Probing for semantic evidence of composition by means of simple classification tasks. the Association for Computational Linguistics, page 134.
  • [Faruqui et al., 2015] Manaal Faruqui, Jesse Dodge, Sujay Kumar Jauhar, Chris Dyer, Eduard Hovy, and Noah A Smith. 2015. Retrofitting word vectors to semantic lexicons. Association for Computational Linguistics.
  • [Fazly and Stevenson, 2007] Afsaneh Fazly and Suzanne Stevenson. 2007. Distinguishing subtypes of multiword expressions using linguistically-motivated statistical measures. In Proceedings of the Workshop on A Broader Perspective on Multiword Expressions, pages 9–16. Association for Computational Linguistics.
  • [Gershman and Tenenbaum, 2015] Samuel J Gershman and Joshua B Tenenbaum. 2015. Phrase similarity in humans and machines. In Proceedings of the 37th Annual Conference of the Cognitive Science Society. Citeseer.
  • [Ghosh et al., 2015] Debanjan Ghosh, Weiwei Guo, and Smaranda Muresan. 2015. Sarcastic or not: Word embeddings to predict the literal or sarcastic meaning of words. pages 1003–1012.
  • [GoogleBooks, 2016] GoogleBooks. 2016. Available at: https://books.google.com. Accessed: 2016-05-03.
  • [Greff et al., 2015] Klaus Greff, Rupesh Kumar Srivastava, Jan Koutník, Bas R Steunebrink, and Jürgen Schmidhuber. 2015. Lstm: A search space odyssey. arXiv preprint arXiv:1503.04069.
  • [Katz and Giesbrecht, 2006] Graham Katz and Eugenie Giesbrecht. 2006. Automatic identification of non-compositional multi-word expressions using latent semantic analysis. In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: Identifying and Exploiting Underlying Properties, pages 12–19. Association for Computational Linguistics.
  • [Kenter and de Rijke, 2015] Tom Kenter and Maarten de Rijke. 2015. Short text similarity with word embeddings. In Proceedings of the 24th ACM International on Conference on Information and Knowledge Management, pages 1411–1420. ACM.
  • [Kenter et al., 2016] Tom Kenter, Alexey Borisov, and Maarten de Rijke. 2016. Siamese cbow: Optimizing word embeddings for sentence representations. Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, page 941–951.
  • [Lakoff and Johnson, 1980] George Lakoff and Mark Johnson. 1980. Conceptual metaphor in everyday language. The journal of Philosophy, 77(8):453–486.
  • [Liebrecht et al., 2013] CC Liebrecht, FA Kunneman, and APJ van den Bosch. 2013. The perfect solution for detecting sarcasm in tweets# not.
  • [Lin, 1999] Dekang Lin. 1999. Automatic identification of non-compositional phrases. In Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics, pages 317–324. Association for Computational Linguistics.
  • [Manning and Schütze, 1999] Chris Manning and Hinrich Schütze. 1999. Collocations. Foundations of statistical natural language processing, pages 141–77.
  • [Mason, 2004] Zachary J Mason. 2004. Cormet: a computational, corpus-based conventional metaphor extraction system. Computational linguistics, 30(1):23–44.
  • [Maynard and Greenwood, 2014] Diana Maynard and Mark A Greenwood. 2014. Who cares about sarcastic tweets? investigating the impact of sarcasm on sentiment analysis. In LREC, pages 4238–4243.
  • [McCarthy et al., 2003] Diana McCarthy, Bill Keller, and John Carroll. 2003. Detecting a continuum of compositionality in phrasal verbs. In Proceedings of the ACL 2003 workshop on Multiword expressions: analysis, acquisition and treatment-Volume 18, pages 73–80. Association for Computational Linguistics.
  • [Mikolov et al., 2014] Tomas Mikolov, Kai Chen, Greg Corrado, and Jeffrey Dean. 2014. word2vec.
  • [Mitchell and Lapata, 2010] Jeff Mitchell and Mirella Lapata. 2010. Composition in distributional models of semantics. Cognitive science, 34(8):1388–1429.
  • [Mu et al., 2016] Jiaqi Mu, Suma Bhat, and Pramod Viswanath. 2016. Geometry of polysemy. CoRR, abs/1610.07569.
  • [Neelakantan et al., 2014] Arvind Neelakantan, Jeevan Shankar, Alexandre Passos, and Andrew McCallum. 2014. Efficient non-parametric estimation of multiple embeddings per word in vector space. Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing.
  • [Pennington et al., 2014] Jeffrey Pennington, Richard Socher, and Christopher D Manning. 2014. Glove: Global vectors for word representation. In EMNLP, volume 14, pages 1532–1543.
  • [Reddy et al., 2011] Siva Reddy, Diana McCarthy, and Suresh Manandhar. 2011. An empirical study on compositionality in compound nouns. In IJCNLP, pages 210–218.
  • [Riloff et al., 2013] Ellen Riloff, Ashequl Qadir, Prafulla Surve, Lalindra De Silva, Nathan Gilbert, and Ruihong Huang. 2013. Sarcasm as contrast between a positive sentiment and negative situation. In EMNLP, volume 13, pages 704–714.
  • [Rubenstein and Goodenough, 1965] Herbert Rubenstein and John B Goodenough. 1965. Contextual correlates of synonymy. Communications of the ACM, 8(10):627–633.
  • [Sag et al., 2002] Ivan A Sag, Timothy Baldwin, Francis Bond, Ann Copestake, and Dan Flickinger. 2002. Multiword expressions: A pain in the neck for nlp. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, pages 1–15. Springer.
  • [Salehi and Cook, 2013] Bahar Salehi and Paul Cook. 2013. Predicting the compositionality of multiword expressions using translations in multiple languages. In Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics, volume 1, pages 266–275.
  • [Salehi et al., 2014a] Bahar Salehi, Paul Cook, and Timothy Baldwin. 2014a. Detecting non-compositional mwe components using wiktionary. In Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 1792–1797.
  • [Salehi et al., 2014b] Bahar Salehi, Paul Cook, and Timothy Baldwin. 2014b. Using distributional similarity of multi-way translations to predict multiword expression compositionality. In European Chapter of the Association for Computational Linguistics, pages 472–481.
  • [Salehi et al., 2015] Bahar Salehi, Paul Cook, and Timothy Baldwin. 2015. A word embedding approach to predicting the compositionality of multiword expressions. In the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, pages 977–983.
  • [Schulte im Walde et al., 2013] Sabine Schulte im Walde, Stefan Müller, and Stephen Roller. 2013. Exploring vector space models to predict the compositionality of german noun-noun compounds. In Proceedings of the 2nd Joint Conference on Lexical and Computational Semantics, pages 255–265.
  • [Shlens, 2014] Jonathon Shlens. 2014. A tutorial on principal component analysis. CoRR, abs/1404.1100.
  • [TheFreeDictionary, 2016] TheFreeDictionary. 2016. Available at: http://idioms.thefreedictionary.com. Accessed: 2016-04-20.
  • [Tsvetkov et al., 2014] Yulia Tsvetkov, Leonid Boytsov, Anatole Gershman, Eric Nyberg, and Chris Dyer. 2014. Metaphor detection with cross-lingual model transfer.
  • [Turney et al., 2011] Peter D Turney, Yair Neuman, Dan Assaf, and Yohai Cohen. 2011. Literal and metaphorical sense identification through concrete and abstract context. In Proceedings of the 2011 Conference on the Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 680–690.
  • [Wallace et al., 2014] Byron C Wallace, Laura Kertz Do Kook Choe, Laura Kertz, and Eugene Charniak. 2014. Humans require context to infer ironic intent (so computers probably do, too). In the Association for Computational Linguistics, pages 512–516.
  • [Wieting et al., 2015] John Wieting, Mohit Bansal, Kevin Gimpel, and Karen Livescu. 2015. Towards universal paraphrastic sentence embeddings. arXiv preprint arXiv:1511.08198.
  • [Yu et al., 2014] Lei Yu, Karl Moritz Hermann, Phil Blunsom, and Stephen Pulman. 2014. Deep learning for answer sentence selection. arXiv preprint arXiv:1412.1632.